第675期:我工作很忙! 千萬別說成My work is busy!
最近我工作很忙!
你第一反應的英文是什麼?
上週我上直播課問起同學們這個問題的時候,大約有70%的同學都脫口而出My work is very busy!
看來是來一波正確地道的英文了。
My work is very busy!這句話完全不對!
因為work不是人,它本身不能很忙,只能是人很忙。
這是典型的用中式思維翻譯過來的句子。
如果你想表達你的工作比較忙,可以這樣來說:
首先: be at work這個固定搭配一定要記住。它表示的是“…在工作, 在上班”。
所以工作很忙,就可以說:
I've been so busy at work these days.
最近工作太忙了。
I am busy at work all day.
我整天忙於工作。
如果你覺得只用“busy”有些low, 可以嘗試下面的表達:
overload vt. 超載,超過負荷
I'm overloaded at work.
我現在超負荷工作。
I've been working for 20 hours, I'm overloaded.
我已經連續工作了20個小時,忙的轉圈圈了。
swamp v.使疲於應對,使應接不暇;淹沒;
I'm swamped by work. 全是工作!
I'm feeling so swamped. 感覺忙不過來、喘不過氣!
drown v. 淹沒;把…淹死
I'm drowning in work.
直譯過來是被工作淹了。
bury vt. 埋葬;
I am buried in work. 我被工作埋了。
想知道卡卡老師的發音祕訣?關注微信公眾號 卡卡課堂