說起泰國菜,你肯定首先會想到冬陰功和各種咖哩什麼的,那些菜雖然很有名,可是論出現的頻率,它們肯定不如下面這些菜出現得頻繁,它們出現的頻繁程度甚至都可以媲美中國人餐桌上的西紅柿炒雞蛋、酸辣土豆絲了,所以,稱它們是泰國的“國菜”一點都不過分哦!今天,我們就帶大家學一學,閒來無事的時候也可以做做泰國“國菜”犒勞一下自己和家人哦!
ผัดกะเพราหมูสับ
羅勒葉炒豬肉末
ส่วนผสม
配 料
น้ำมันรำข้าว 1 ช้อนโต๊ะ
米糠油1勺กระเทียมสับ 1 ช้อนโต๊ะ
蒜末1勺พริกแดงตำ ตามชอบ
搗碎的辣椒根據個人喜好適 量หมูบด 200 กรัม
碎豬肉200克น้ำสต็อก 1/4 ถ้วย
骨頭湯1/4小 碗ซอสหอยนางรม 1 1/2 ช้อนโต๊ะ
蠔油 1勺半น้ำปลา 1 ช้อนโต๊ะ
魚露 1勺น้ำตาลทราย 1 ช้อนชา
砂糖1湯 匙ใบกะเพราตามชอบ
羅勒葉根據 喜好適量วิธีทำ
做 法
เทน้ำมันลงในกระทะตามด้วยกระเทียมสับและพริกแดงตำ ผัดจนมีกลิ่นหอม
將搗碎的大蒜和紅辣椒放入油鍋中, 炒出香味;ตามด้วยหมูบด ผัดให้หมูสุกระดับหนึ่ง เทน้ำมันสต็อกลงไปเล็กน้อย ปรุงรสด้วยซอสหอยนางรม น้ำปลา และน้ำตาลทราย ผัดให้ทุกอย่างเข้ากัน
然後放碎豬肉炒熟,放入少 許骨頭湯,加入蠔油、魚露、砂糖調味,將食材翻炒均勻;ปิดไฟแล้วใส่ใบกะเพรา ผัดให้ใบกะเพราสะดุ้งความร้อนเล็กน้อย เสร็จแล้วตักราดข้าวเสิร์ฟคู่กับไข่ดาวได้เลยค่ะ
關火之後放入羅勒葉,炒至 羅勒葉稍有蜷曲,之後澆在米飯上,配上煎蛋就可以上桌了。
คะน้าหมูกรอบ
芥藍脆皮 豬肉
ส่วนผสม
配 料
น้ำมันพืช 2 ช้อนโต๊ะ
植物油2勺กระเทียมสับ 3-4 กลีบ
蒜末3-4瓣พริกตำ ตามชอบ
搗碎的辣椒根據喜好適 量คะน้า 300 กรัม
芥藍300克หมูกรอบ 250 กรัม
脆皮豬肉250克ซอสหอยนางรม 3 ช้อนโต๊ะ
蠔油3勺น้ำตาล 1 ช้อนโต๊ะ
糖1勺เต้าเจี้ยว 1/2 ช้อนโต๊ะ
豆豉1/ 2勺น้ำซุป 1/2 ถ้วย
湯汁1/ 2小碗วิธีทำ
做 法
เทน้ำมันลงกระทะเล็กน้อย ใส่กระเทียมสับลงไปผัด ตามด้วยพริกตำ
在鍋中倒少許油, 放入蒜末進行翻炒,再加入辣椒;ใส่คะน้าและหมูกรอบลงไป ปรุงรสด้วยซอสหอยนางรม น้ำตาล และเต้าเจี้ยว
放入芥藍和脆皮豬 肉,用蠔油、糖和豆豉進行調味;ผัดจนผักคะน้าสุก เติมน้ำซุปลงไปเล็กน้อยเพื่อให้มีน้ำขลุกขลิก เสร็จแล้วตักใส่จานเสิร์ฟพร้อมกับข้าวสวยร้อนๆ
翻炒至芥藍變 熟,加入少許湯汁,熬至濃稠,之後裝盤可以和熱騰騰的米飯一起上桌啦!
หมูทอดกระเทียม
蒜香炸豬 肉
ส่วนผสม
配 料
น้ำมันรำข้าว 2 ช้อนโต๊ะ
米糠油2勺กระเทียม (สับ) 40 กรัม
蒜末40克เนื้อหมู 250 กรัม
豬肉250克ซอสหอยนางรม 2 ช้อนโต๊ะ
蠔油2勺ซีอิ๊วขาว 1 ช้อนโต๊ะ
白醬油1勺 น้ำตาลทราย 1 ช้อนโต๊ะ
白砂糖1勺พริกไทยป่น 1 ช้อนโต๊ะ
辣椒粉 1勺พริกไทยดำป่น 1/2 ช้อนชา
胡椒粉1/2勺วิธีทำ
做 法
ใส่น้ำมันเล็กน้อย ผัดกระเทียมจนหอม ใส่หมูลงไปผัดให้พอขลุกขลิก
在鍋中加入少許油,翻炒蒜蓉,再放入 豬油翻炒讓湯汁濃稠;ปรุงรสด้วยซอสหอยนางรม ซีอิ๊วขาว น้ำตาลทราย พริกป่น และพริกไทยดำ ผัดต่อจนเครื่องปรุงเข้าเนื้อหมู จากนั้นก็ตักใส่จานเสิร์ฟ โดรยด้วยผักชี หรือจะตักราดข้าวพร้อมกับไข่ดาวกรอบๆ ตามชอบเลยค่ะ
加入蠔油、白醬油、 砂糖、辣椒末和胡椒粉進行調味,繼續翻炒直到調料入味,就可以裝盤了,還可以根據個人喜好加上香菜或者盛在米飯上、搭配著香脆的煎雞蛋。
ข้าวผัดรถไฟ
“火車”炒 飯
ส่วนผสม
配 料
น้ำมันพืช 1 ช้อนโต๊ะ
植物油 1勺กระเทียมสับ 1 ช้อนโต๊ะ
蒜末1勺หมูหมัก 100 กรัม
醃豬肉100克ข้าวสวย(ข้าวเสาไห้) 3 ทัพพี
米飯3長柄 勺น้ำตาลทราย 1 ช้อนชา
砂糖1湯 匙ซีอิ๊วขาว 2 ช้อนชา
白醬油2湯 匙ซีอิ๊วดำ 2 ช้อนชา
醬油2湯 匙หอมหัวใหญ่ ตามชอบ
蔥頭 根據個人喜 好適量คะน้า ตามชอบ
芥藍 根據個人喜好 適量มะเขือเทศตามชอบ
西紅柿 根據個人喜好適 量พริกไทยป่น
辣椒麵วิธีทำ
做法
ใส่น้ำมันพืชลงไปในกระทะตามด้วยกระเทียมสับและหมูหมัก ผัดจนหมูสุก
在炒鍋中放入植物油, 再放入蒜末和醃豬肉,將豬肉炒熟;ใส่ข้าวสวยลงไปปรุงรสด้วยน้ำตาล ซีอิ๊วขาว ซีอิ๊วดำ ผัดจนเครื่องปรุงเข้ากันกับข้าว
放入米飯,用砂糖、白醬 油、醬油調味,翻炒至配料入味米飯;ใส่ผักตามลง หอมหัวใหญ่ มะเขือเทศ คะน้า ผัดอีกครั้งให้ผักสุก เสร็จแล้วตักใส่จานเสิร์ฟโรยหน้าด้วยพริกไทยป่น
放入蔬菜,包括蔥頭、西紅 柿、芥藍,再翻炒將蔬菜炒熟,之後再加上辣醬面就可以上桌了。
ผัดผักรวม
蔬菜混炒
ส่วนผสม
配 料
น้ำมันพืช 2 ช้อนโต๊ะ
植物油 2勺กระเทียมสับ 2 ช้อนโต๊ะ
蒜末2勺กุ้งขาว 250 กรัม
白蝦250克ถั่วลันเตา 100 กรัม
青豆角100克แครอท 100 กรัม
胡蘿蔔100克เห็ดหอม+เห็ดฟาง 200 กรัม
香菇+草菇200克ซอสหอยนางรม 2 ช้อนโต๊ะ
蠔油2勺ซอสปรุงรส 1/2 ช้อนโต๊ะ
醬油1/ 2勺น้ำซุป 3 ช้อนโต๊ะ
湯汁 3勺วิธีทำ
做 法
ตั้งกระทะ ใส่น้ำมันพืชลงไป และรอให้น้ำมันร้อนเล็กน้อย จากนั้นก็ใส่กระเทียมลงไปผัดให้สุก
在鍋中放入植 物油,等油稍熱,放入蒜末炒香;ใส่กุ้งขาวลงไป ตามด้วยถั่วลันเตา แครอท และเห็ดหอม ผัดจนผักสุก
放蝦,然後是青 豆角、胡蘿蔔、香菇,將蔬菜炒熟;ปรุงรสด้วยซอสหอยนางรม ซอสปรุงรส ผัดจนเครื่องปรุงเข้าเนื้อ
用蠔油、醬 油調味,讓其入味;หากน้ำแห้งเกินไปให้เติมน้ำซุปลงไปเล็กน้อย ผัดให้เข้ากันอีกครั้ง เสร็จแล้วก็ตักใส่จานเสิร์ฟทันที
如果水過幹需要再 加入少量的水,再次翻炒,之後就可以立即出鍋上桌了。
ผัดพริกเผา
炒 辣醬
ส่วนผสม
配 料
น้ำมันพืช 1 ช้อนโต๊ะ
植物 油1勺กระเทียม (สับ) 1 ช้อนโต๊ะ
蒜蓉1勺กุ้ง 1/2 ถ้วย
蝦1/2小碗ไข่แดงเค็ม 5 ฟอง
鹹蛋 黃5枚น้ำพริกเผา ตราฉั่วฮะเส็ง 3 ช้อนโต๊ะ
辣醬 3勺ซอสหอยนางรม 1 ช้อนโต๊ะ
蠔油1勺ซีอิ๊วขาว 1 1/2 ช้อนโต๊ะ
白醬油1勺 半น้ำปลา 1 ช้อนโต๊ะ
魚 露1勺น้ำตาลทราย 1/2 ช้อนโต๊ะ
砂糖 1/2勺น้ำเปล่า 1 ช้อนโต๊ะ
魚露 1勺กุ้งขาวใหญ่ 200 กรัม
大白蝦200克ต้นหอม ตามชอบ
蔥根據喜 好適量พริกชี้ฟ้าแดง ตามชอบ
紅辣椒 根據喜好適量วิธีทำ
做 法
เทน้ำมันพืชลงไปในกระทะ ตามด้วยมันกุ้ง และไข่แดงเค็ม ผัดให้พอสุกแล้วตามด้วยน้ำพริกเผา
將油倒入鍋中,再放入蝦和鹹雞蛋黃,炒熟後加入辣醬;ปรุงรสด้วยซอสหอยนางรม ซีอิ๊วขาว น้ำปลา และน้ำตาลทราย หากแห้งไปให้เติมน้ำเปล่าเล็กน้อย
用蠔油、白醬油、魚 露和砂糖調味,幹鍋後再加一點水;ใส่กุ้งลงไปผัดให้สุก จากนั้นก็ใส่ต้นหอมซอยและพริกชี้ฟ้าแดง เสร็จแล้วก็ตักใส่จานเสิร์ฟ
放入蝦後炒熟,之後再加入蔥和紅辣椒,然後就可以裝盤了。
怎麼樣,這些好菜你有沒有心動呀?快動起你的小手手做做這些“國菜”吧~
宣告:本文由滬江泰語編譯整理,素材來自mthai,未經允許不得轉載。如有不妥,敬請指正。