日語中這些敬稱你都聽說過嗎?
不知道大家有沒有注意過,日語中常出現的敬語稱謂就是「様」。敬語是學習日語的學生們必須要掌握的知識點,那麼今天就從這個「様」開始,說一說日語中各種敬稱吧!如果你對這個話題感興趣,如果你也想學習,就一起往下看看吧。
比「様」更鄭重的敬稱
陛下(へいか)
「陛下」是隻能對天皇、皇后、皇太后、或者是國外的國王使用的敬語的最高稱謂。
例:天皇陛下(天皇陛下)
エリザベス女王陛下 (伊麗莎白陛下)
殿下(でんか)
「殿下」是對除天皇,皇后,皇太后以外的皇族以及外國的王族使用的敬稱。
例:皇太子殿下、秋篠宮殿下
閣下(かっか)
「閣下」以前是對政治地位很高的人或者是掌管軍隊的人的一種敬稱。現在對於身份高的人也使用「閣下」這個稱謂!
和「様」一樣鄭重的敬稱
殿(どの)
以前是用於身份地位高的人的敬稱,現在經常會用在比較正式的書面文書裡邊。
人事課長殿 / 人事科長
お殿さま / 老爺
夫人(ふじん)
「夫人」是對社會地位高的男性的妻子的敬稱。例如:社長夫人。
女史(じょし)
用來稱呼有社會地位和聲望的婦女的稱謂。對一些見識教養比較豐富,經常在社會上活動的女性的尊稱。
先生(せんせい)
是對學校的教師,以及技術的指導者,護士,律師等一些具有高學識或者從事這些職業的人的尊稱。
先輩(せんぱい)
是對同一學校或工作崗位比自己先進去的人的一種尊稱。
二年先輩の人。上兩年的前輩。
沒有「様」鄭重的敬稱
さん
是用於和自己身份相等,或者比自己地位高的女性的一般尊敬的稱謂。
山下さん
小林さん
氏(し)
是用於對方和自己沒有關係的情況下使用。是一種不含感情的稱呼。
ちゃん
是用來稱呼女性或者是小孩子的一種親暱的稱呼。一般是長輩這樣稱呼孩子。
嬢(じょう)
這個詞原本是未婚女性的一種稱謂,但是在最近,這個詞變成了一個對風俗店女性的專稱了。
大家學會了嗎?你還知道哪種日語中的稱謂?可以來這裡告訴我們哦!如果你想了解更多的日語知識和考試資訊,也可以關注我們!想找到適合自己的日語培訓課程,也可以來這學習,接受專業的輔導。感興趣的千萬不要錯過哦!