這些動詞帶ся不帶ся,你都分清楚了嗎?
每每看到俄語中那些複雜多變的詞彙,尤其是極其相像的同根詞,我們都會不禁質疑:
我是誰?我在哪?我為什麼要學俄語?
其實只要能認真記住他們的差別,區分起來還是挺容易的~
比如下面這一組:
1, записать 記錄,寫下;把......列入
записаться 報名參加;登記,註冊
2, подписать 簽字;在下面寫......;把......列為訂戶
подписаться 簽字,簽署;(на+4)訂閱
3, расписать 分別寫出;分配
расписаться 簽字,籤閱;簽收
4, прописать 登記戶口;寫(一段時間)
прописаться 報戶口
5, переписать 重寫
переписаться(с кем)與......通訊
6, описать 描寫,敘述
описаться 寫錯,筆誤
7, выписать 摘錄;使......出院;把......除名;(что)訂閱
выписаться 出院;被除名
8, списать 抄下;抄襲
списаться(с кем)與......聯絡;辭職,離職