當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 大寫Google和小寫google之間的微妙區別

大寫Google和小寫google之間的微妙區別

推薦人: 來源: 閱讀: 1.36W 次

去年的6月15號,牛津英語辭典(OED, Oxford English Dictionary)正式將“Google”一詞收錄。7月,第11版的Merriam-Webster Collegiate Dictionary也收錄了這一詞。並且有趣的是,牛津英語辭典注意到了人類有史以來將Google作為動詞的第一句話,“Has anyone Googled?”。

大寫Google和小寫google之間的微妙區別

不過Google公司似乎並不喜歡人們將Google一詞動詞化,擔心這會損害其品牌,並導致其公司股票流失,一如當年的Yo-Yo,XeroX等一樣。Google的發言人聲稱,重要的是區別使用“Google”這個詞來說明使用Google搜尋引擎來搜尋網際網路還是使用“Google”這個詞作為一個通用的詞彙來說明在網際網路上進行搜尋。這是一個嚴重的商標問題。Google還給很多媒體發了律師函,警告不要將Google這個詞亂用,並聲稱自己會“打擊”這種行為。

結果便是現在的OED等辭典只收錄了首字母大寫的“Google”,而沒有收錄“google”。除了法律上的問題,作為普通網民,我覺得似乎前者還能使人聯想起Google公司,而後者則徹底地變成了一個平凡的英語單詞,難怪Google會如此動怒。

不管怎麼說,正是Google公司自己將Google動詞化了,誰讓它這麼牛呢!況且現在“Google ……”已經成為日常用語,恐怕不是Google想阻止就阻止得了的了。

閒話少說。上面是最初的用法,即作為及物動詞的Google。其還有作為不及物動詞的意義。舉例:

Somebody/someone Googles.

Somebody/someone does(doesn’t) Google.

願意是意指某物“A”可以/不可以通過Google搜尋引擎在網路上搜索到。比如最自然地,你在搜尋框鍵入一些古怪的詞,結果很可能是“they do not Google at all!”

其還派生了其他幾種意思。比如“doesn’t Google”還可以指搜尋到了一堆不相關、沒有價值的連結,即雖然Google給出了一堆搜尋結果,但是都沒什麼用。

另外,很多公司企業很重視自己的網站在搜尋引擎上的排名。所以如果說某個Company“Googles”或“doesn’t Google”,實際上是指它在Google搜尋排名很靠前,或者靠後根本看不到。比如我們可以說“Microsoft Googles”,因為Every well-known company Googles!

其他相關的派生詞有:

(1)Googlageisch(或者Googlage)

是指通過Google搜尋引擎搜尋到的資訊。比如“Here's some Googlage on the topic.”

(2)Googlablity(名詞

粗略地說,Googlability是指某物(比如一個詞,一個網頁)被搜尋引擎搜尋到的難易程度。對於不同的語境,還稍有不同。比如當我們說“the Googlability of ‘some word’”,其實是指在某個網頁上‘some word’這個詞的點選率。而對於一個網站,“Googlability”被定義成“the highest ranking of the website using an optimal combination of key words”。

(3)Googlable(形容詞)

意志可以通過Google搜尋到。比如:There is some Googlable information on this topic on the Internet.

目前Googlage和Googlabe大致還和Google搜尋引擎聯絡在一起。不過可以想到,很快它們就會被泛化,泛指所有的搜尋引擎,就像現在Google動詞本身一樣。甚至泛指整個網路搜尋行為。

毫無疑問,作為這個星球上超一流的Google,其意義已經遠遠超出了最初的搜尋引擎。這自然不消我多說。對於個人,Google是一種生活方式;對於社會,Google已經不可避免地進入了我們的文化。