倫敦推出健身巴士:可以邊坐公交邊運動大綱
A UK fitness company is set to offer people the opportunity to exercise while traveling on a bus.
一家英國健身公司將為人們提供在乘坐巴士時健身的機會。1Rebel UK announced the new service described as a "ride studio on wheels" that will allow riders to use stationary bikes while on the bus.
1Rebel UK宣佈推出這項被稱為“車輪上的單車工作室”的全新服務,可以讓使用者在巴士上騎固定腳踏車。"We're taking to the roads and burning hard through the streets of London," they wrote on Facebook. "Commute to/from your work via our Ride studio on wheels."
該公司在臉書上寫道:“我們要開到馬路上,並且在倫敦的街道上燃燒起來。用你車輪上的單車工作室來上下班吧。”
1Rebel is accepting registrations for the service on its website and has plans for four pick-up stations, including Stratford, Kensington High St., Angel and Clapham Common.
據悉,1Rebel公司正在其官網上接受登記註冊,並計劃設定4個停靠站點,包括斯特拉特福、肯辛頓高街、安吉爾和克拉珀姆公地。The program has not been officially approved, as 1Rebel co-founder James Balfour told CNBC that safety concerns, including a lack of seat belts and helmets.
不過,該工作室創始人詹姆斯·貝爾福接受CNBC採訪時表示,出於對缺乏安全帶和頭盔等安全方面的擔憂,當局目前尚未通過這個方案。"For those who want the components of a class but perhaps don't have the time to commit during the day, this provides a great solution for them to maximize time they would otherwise be spending just traveling to work", he said.
貝爾福表示:“對於那些想上健身課、但可能白天沒時間去這麼做的人來說,這項服務為他們提供了一個很好的解決方案,他們可以最大限度地利用原本只能用於通勤的時間。”If approved the program is expected to launch in the summer, but Balfour said that the listing has already gathered significant interest.
如果該專案批准通過,那麼將會在今年夏天正式推出。貝爾福表示。現在該專案已經引起了極大的興趣。"This morning hits peaked so much that the registration website crashed and had to be moved to a separate server," he said.
他說:“今天早上使用者點選量激增,以至於註冊介面都崩潰了,因此我們不得不使用一個單獨的伺服器。”