當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 為什麼《我不是藥神》的英譯名是Dying to Survive?

為什麼《我不是藥神》的英譯名是Dying to Survive?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.25W 次

《我不是藥神》自上映來熱度不減,票房節節高升的同時也引發不少有關劇情的討論。大概是專業本能,英大觀影時第一個記憶點是電影的英譯名Dying to Survive,看完電影后覺得這個英譯名值得說一說。

padding-bottom: 48.59%;">為什麼《我不是藥神》的英譯名是Dying to Survive?

雖然中文名《我不是藥神》是從程勇的角度出發,但英譯名的Dying to Survive卻是從所有人的角度出發,特別是那些患病的人。

die表示“死亡”,由此衍生出dying表示一種極度的渴望,“很想,巴望”,dying to survive顧名思義就是“很想活著”。患病大媽握著曹斌的手說:我不想死,我想活著;程勇在黃毛死後問曹斌:他就想活著,他有什麼錯…

當然也可以用desire to survive等表達,但是dying和survive這種生與死對比的意味就不存在了。

另一個要注意的點是選用了survive而不是live,簡單點區分就是survive是生存,live是生活,劇裡被病痛折磨的人最初級的需求是survive,遠遠達不到live的程度。

你喜歡這個英譯名嗎?

如果是你,會怎麼翻譯《我不是藥神》?

推薦閱讀

  • 1budgetary investment in energy and transport development是什麼意思、英文翻譯及中文解釋大綱
  • 2是否支援大學生戀愛 Should We Approve of Dating in University?
  • 3關於量力而為的英語作文Living Within Your Means
  • 4這是為什麼
  • 5春節放鞭炮的利與弊The Advantages and Disadvantages of Setting off Firecrackers During The Spring Festival
  • 6陳舊的紐約地鐵訊號系統 New York's subway that never stops in need of urgent overhaul
  • 7我對整容的看法 My View on Plastic Surgery
  • 8家庭教師之我見 My View on Private Tutoring
  • 9聯合國可持續發展目標引爭議 Experts divided over value of UN sustainable development goals
  • 10貝克漢姆造訪同濟大學發生踩踏事故 致多人受傷Beckham Visited Tongji University Causing Stampede Accident
  • 11英語口語:為什麼是Merry Christmas,不是Happy Christmas
  • 12avoid drug poisoning or accumulative toxicity是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 13auxiliary devices for loadling movements of loads suspended from hoisting gear是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 14不什麼不什麼俗語是什麼
  • 15我們該鼓勵農村孩子上大學麼?Should We Encourage Rural Children to go to University?
  • 16(give the enterprises varying degrees of) 〗powers to make decisions as they see fit是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 17關於友誼與愛情的英文名人名言 English Famous Quotations about Friendship and Love
  • 18《我不是藥神》的觀後感
  • 19from mouth to mouth的翻譯是什麼
  • 20大學藝術節之我見My Idea of a University Arts Festival