• 口译教程[基础篇]:数字的译法 口译教程[基础篇]:数字的译法数字的译法有以下几点注意:一,口译中经常遇到数字,没有经过训练的人往往会出错,这是因为汉语和英语数字表达的方式不同。汉语是个,十,百,千,万,十万,百万,千万,亿,十亿……,也就是以“十”的倍数来表示;......

  • 英汉翻译常见错误例析汇总 英汉翻译常见错误例析汇总转载自:Tweek的恒星博客1、Icandowithmoreleisuretime.2、Thelecturrecarriedhisaudiencewithhim.3、Thegreymareisthebetterhorse.答案及解析如下------------------------------------1、误:有更多的闲暇我就能做了。正:要再多一......

  • 高级口译过关技巧:掌握关键 从容应考 高级口译过关技巧:掌握关键从容应考今天我很高兴和大家来研讨如何复习高级口译教材,以及谈谈参加高级口译的经历和一些考试经验,希望能对大家参加高级口译考试有所帮助和启发。我在去年参加了上海市先知进修学院的高级......

  • 口译关键词:中国成语篇 口译关键词:中国成语篇笨鸟先飞Aslowsparrowshouldmakeanearlystart.不眠之夜whitenight不遗余力sparenoeffort;goallout;doone"sbest不打不成交"Nodiscord,noconcord.拆东墙补西墙robPetertopayPaul大开眼界openon......

  • 别让自身工作压力累及他人 Ialwaystrytokeepjobstressfromspillingoverintomypersonallife.SometimesIfail.Andnowandthen,asituationcropsupthatmakesmeregretit.我总是努力控制工作压力,不让它影响到我的私人生活。有时我也没做到。偶尔,也会出......

  • 各种提示语恰当的英文翻译方法 各种提示语恰当的英文翻译方法随着国门的打开,对外经济、文化的交流和发展以及人口素质的提高,我们再看这些警示牌总有一种不舒服感。“禁止”翻译成英语就是“Don't”。使用“Don't”口气比较生硬,不委婉。如“Don't......

  • 口译笔记要点范例 口译笔记要点笔记是高级口译的关键。使用笔记,是为了补充大脑短期记忆和耐久力的不足,以保证译文的精确度,并保证其不受讲话人持续时间的影响。如果完全依赖记忆,又没有异常的天赋,即使精力充沛的年青人,也不能胜任高级口译......

  • 经济危机中有工作就是好工作 这是一个一切都缩水的时代,房地产价格,股票市场,GDP,公司利润,就业率:这些通通都变成了曾经的一小部分。令人惊奇的是,在这场大衰退中,有一项东西继续在增长,那就是熟练工人的薪水。公司缩减了工资名单:自从经济衰退开始,已经有3......

  • 口译考官点评口试的数字翻译 口译考官点评口试的数字翻译CathyZhu,上海新东方学校中高级口译/口语教学与研究专家,口译教研组成员。中/高级口译考试笔试阅卷人及口试主考官,高级同声翻译,上外英语语言文学硕士,副教授。美国西弗吉尼亚大学访问学者,曾......

  • 高级口译笔记 商务谈判 高级口译笔记-商务谈判高级口译笔记——商务谈判(BusinessNegotiation)第一部分基本词汇询价makeaninquiry报价quotation报/发盘offer底盘flooroffer实/虚盘firm/non-firmoffer开/收盘opening/closingprice现/期货价s......

  • 向奥巴马学习英语写作选词 怎样使一篇英语文章的语言丰富、不枯燥也许令很多英语初学者头疼。原因大体分为:一是由于自己的单词量不大,写来写去总是几个句型和熟得不能再熟的单词,怎么看怎么像小学生作文一样提不起高度。二是尽管背了很多单词,但只......

  • 口译分类词汇  政治政府大纲 口译分类词汇--政治政府按保护价敞开收购粮食的政策apolicyofpurchasinggrainwithoutlimitationsatprotectiveprices把处理事与处理人结合起来integratethehandlingofcaseswiththehandlingofviolators把有限的资金用......

  • 商务谈判:高级口译笔记 商务谈判:高级口译笔记第一部分基本词汇询价makeaninquiry报价quotation报/发盘offer底盘flooroffer实/虚盘firm/non-firmoffer开/收盘opening/closingprice现/期货价spot/forwardprice还盘counter-offer回佣returnco......

  • 高级口译笔记 谚语口译 高级口译笔记-谚语口译高级口译笔记——谚语口译(InterpretingProverbs)高级口译笔记——谚语口译(InterpretingProverbs)②二、形似意合的谚语1.Anewbroomsweepsclean.新官上任三把火。2.AllroadsleadtoRome./Allriver......

  • 高级口译笔记—谚语口译大纲 高级口译笔记—谚语口译谚语作为一种以简单通俗的语言来表达深刻道理的语句,常为人们所引用。千百年来各国之间或多或少的文化交流,往往会使一个民族的谚语跨越疆界,广为流传于其它民族。许多谚语流传甚广,早已为我们所熟......

  • 24句文笔绝佳的中英对译 24句文笔绝佳的中英对译1.记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的Rememberwhatshouldberemembered,andforgetwhatshouldberwhatischangeable,andacceptwhatismutable.2.能冲刷一切的除了眼泪,就是时间,以......

  • 高级口译笔记 旅游观光 高级口译笔记-旅游观光高级口译笔记—旅游观光(Tourism)一、词汇中国国家旅游局ChinaNationalTourismAdministration中国国际旅行社ChinaInternationalTravelService旅游管理局touristadministrationburear旅行社travel......

  • 高级口译笔记—礼仪祝词 高级口译笔记—礼仪祝词礼仪自古以来就被视为人际相交的润滑剂,恰如其分的礼仪可以增进了解、加深友谊。在外事活动中,讲究礼仪也是必不可少的。第一部分基本词汇开幕/闭幕式opening/closingceremony开幕词openingspeec......

  • 英文报刊常用术语 英文报刊常用术语accreditedjournalistn.特派记者advertisementn.广告.advancen.预发消息;预写消息affairn.桃色新闻;绯闻anecdoten.趣闻轶事assignmentn.采写任务attributionn.消息出处,消息来源backalleynewsn.小道消息backg......

  • 中级口译考试重点词组及句型 中级口译考试重点词组及句型51.外国来宾note:"宾"不一定就是guestReference:overseasvisitors(guests)52.尽情品尝中国的传统美酒和佳肴Reference:haveagoodtimeenjoyingtoone'shearts'contentthefinesttradition......

  • 负责任大国风范!中国承诺帮助解决难民危机 Chinavowsaidtoresolverefugeecrises负责任大国风范!中国承诺帮助解决难民危机Chinapledged$100millioninhumanitarianaidonMondaytohelpcountriesandinternationalorganizationstoresolverefugeeandmigrantcrisesandw......

  • 高级口译 同声传译 高级口译-同声传译同声传译,又称同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话才作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众......

  • 曾经感动我们的经典英文电影对白 曾经感动我们的经典英文电影对白No.11.Lifewaslikeaboxofchocolates,youneverknowwhatyou’regonnaget.(生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)2.Stupidisasstupiddoes.(蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福)3.Miracleshappen......

  • 高级口译笔记—谚语口译 高级口译笔记—谚语口译谚语作为一种以简单通俗的语言来表达深刻道理的语句,常为人们所引用。千百年来各国之间或多或少的文化交流,往往会使一个民族的谚语跨越疆界,广为流传于其它民族。许多谚语流传甚广,早已为我们所熟......

  • 英语倍数句型及其译法 英语倍数句型及其译法英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12)等,见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常用的英......