意大利妹子讲语法——prendersela
Ciao a tutti!今天小编又给大家带来了代词式动词讲解系列的另外一个高频词:prendersela,一起来看看吧!
视频链接:https://v.qq.com/x/page/c0373jrcrdp.html
有内容没听明白?别着急,我们这就来总结一下视频中的内容:
△构成:
verbo prendere + la particella pronominale si + il pronome complemento la
△释义:
1.offendersi, rimanere male davanti a qualcosa
对某事感到不高兴
2.arrabbiarsi
和某人生气(和代词式动词avercela含义类似),此时用法为prendersela con qualcuno
△举例:
1)Luca mi ha detto che sono antipatica e me la sono presa.
=mi sono offesa.
=ce l’ho un po’ con lui.
=mi sento triste per quello che mi ha detto.
Luca说我很讨厌,对此我非常不高兴。
2)Capisco che tu sia nervoso, ma non prendertela con me. Perché io non ho fatto niente.
=Non avercela con me.
=Non arrabbiarti con me.
我知道你现在很紧张不安,但是不要迁怒于我,因为我什么都没做。
△注意:
1)prendersela在与过去时态配合时, 助动词用essere,且过去分词词尾为阴性单数a即presa。
2)注意区分prendersela和prenderla,后者的意义及用法我们在上一期讲解过。
3)prendersela的两个意义在程度上稍有不同,但区别不大。
△语法练习,用prendersela的正确形式填空
1)Su, non __________, sono cose che capitano.
2)Quando ho sentito questa storia, _______________.
△习题答案
1)prendertela
2)me la sono presa