当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 高盛公季度财报 利润受到大宗商品价格下跌的打击

高盛公季度财报 利润受到大宗商品价格下跌的打击

推荐人: 来源: 阅读: 6.76K 次

Goldman Sachs' profits have fallen for the fourth quarter in a row, partly as a result of lower commodity prices such as oil.

ing-bottom: 50%;">高盛公季度财报 利润受到大宗商品价格下跌的打击

高盛公司连续第四个季度利润下降, 部分原因是石油等大宗商品价格走低.

Market volatility also affected the bank's bond trading and investment banking businesses.

市场震荡也影响到公司的债券交易和投资银行业务.

Goldman Sachs, the last of the big US banks to release first-quarter results, said net income fell by 56% to $1.2bn.

高盛是最后一个公布第一季度业绩的美国大银行, 它说, 净利润下降56%至12亿美元.

Revenue for the first-quarter came in at $6.34bn compared with $10.62bn in the same period a year ago.

第一季度收入63.4亿美元, 低于去年同期的106.2亿美元.

Revenue from trading bonds, currencies and commodities fell 47% to $1.66bn, about 26% of total revenue. Before the financial crisis, that division typically contributed 40% of revenue.

债券,货币和大宗商品交易收入下降47%至16.6亿美元, 约为总收入的26%. 金融危机前, 该业务部门的收入通常占总收入的40%.

Earnings per share fell 56% to $2.68.

每股收益下降56%至2.68美元.

Lloyd Blankfein, chairman and chief executive of Goldman Sachs, said: "The operating environment this quarter presented a broad range of challenges, resulting in headwinds across virtually everyone of our businesses."

高盛董事长兼首席执行官布兰科费恩说: “本季度的运营环境提出了大范围挑战, 致使我们行业中的几乎每个人都遭遇了顶头风.”

On Monday, rival Morgan Stanley reported a 54% fall in first quarter profits.

周一, 高盛的对手摩根斯坦利公布第一季度利润下降54%.

All the banks have been cutting costs as a result of low commodity and oil prices, worries about the Chinese economy and uncertainty about US interest rates.

由于大宗商品和石油价格低迷, 中国经济令人担忧, 以及美国利率的不确定性,所有银行都在削减成本.