泰语每日一词:ละออง“่粉尘”(Day 1437)
很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。
说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。
[2020.1.10]第1437个词:ละออง
看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。
常见含义:
“[名词]灰尘,尘埃,细末,粉末”
例:
ร่วมกันสวดมนต์ไล่ฝุ่นละออง PM 2.5一起诵经驱赶雾霾สถิติชี้ว่าคนญี่ปุ่น 1 ในทุก 3 คนเป็นโรคแพ้ละอองเกสร数据显示,每三个日本人里就有一个会对花粉过敏。ค่าฝุ่นละอองขนาดเล็กไม่เกิน 2.5 ไมครอน (PM 2.5 ) เกินค่ามาตรฐาน PM 2.5值超标วันนี้โดนละอองฝนตอนวิ่งไปขึ้นรถ เลยมีอาการจาม และน้ำมูกไหล今天上车的时候淋了一点点雨,所以就出现了打喷嚏、流鼻涕的症状。
词汇:
ฝุ่น灰尘 น้ำ水 ฝน雨 แพ้过敏 เกสร 花蕊 ไล่赶 สถิติ数据 ญี่ปุ่น日本 ทุก每 มาตรฐาน标准 วันนี้今天 ขึ้นรถ上车 จาม喷嚏 ไหล流
发音声调分析:
ละออง 是由 [ล + -ะ ]+ [อ + -อ + ง] 5个部分组成的。
ละออง [ละ-ออง] 有2个音节:ละ、ออง。
ละ 低辅音+ 短元音 → 第4调
ออง 中辅音 + 长元音 + 清尾音 → 第1调
(你之前分析对了吗?^-^ )
音频示范:
本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。