说起泰国菜,你肯定首先会想到冬阴功和各种咖喱什么的,那些菜虽然很有名,可是论出现的频率,它们肯定不如下面这些菜出现得频繁,它们出现的频繁程度甚至都可以媲美中国人餐桌上的西红柿炒鸡蛋、酸辣土豆丝了,所以,称它们是泰国的“国菜”一点都不过分哦!今天,我们就带大家学一学,闲来无事的时候也可以做做泰国“国菜”犒劳一下自己和家人哦!
ผัดกะเพราหมูสับ
罗勒叶炒猪肉末
ส่วนผสม
配 料
น้ำมันรำข้าว 1 ช้อนโต๊ะ
米糠油1勺กระเทียมสับ 1 ช้อนโต๊ะ
蒜末1勺พริกแดงตำ ตามชอบ
捣碎的辣椒根据个人喜好适 量หมูบด 200 กรัม
碎猪肉200克น้ำสต็อก 1/4 ถ้วย
骨头汤1/4小 碗ซอสหอยนางรม 1 1/2 ช้อนโต๊ะ
蚝油 1勺半น้ำปลา 1 ช้อนโต๊ะ
鱼露 1勺น้ำตาลทราย 1 ช้อนชา
砂糖1汤 匙ใบกะเพราตามชอบ
罗勒叶根据 喜好适量วิธีทำ
做 法
เทน้ำมันลงในกระทะตามด้วยกระเทียมสับและพริกแดงตำ ผัดจนมีกลิ่นหอม
将捣碎的大蒜和红辣椒放入油锅中, 炒出香味;ตามด้วยหมูบด ผัดให้หมูสุกระดับหนึ่ง เทน้ำมันสต็อกลงไปเล็กน้อย ปรุงรสด้วยซอสหอยนางรม น้ำปลา และน้ำตาลทราย ผัดให้ทุกอย่างเข้ากัน
然后放碎猪肉炒熟,放入少 许骨头汤,加入蚝油、鱼露、砂糖调味,将食材翻炒均匀;ปิดไฟแล้วใส่ใบกะเพรา ผัดให้ใบกะเพราสะดุ้งความร้อนเล็กน้อย เสร็จแล้วตักราดข้าวเสิร์ฟคู่กับไข่ดาวได้เลยค่ะ
关火之后放入罗勒叶,炒至 罗勒叶稍有蜷曲,之后浇在米饭上,配上煎蛋就可以上桌了。
คะน้าหมูกรอบ
芥蓝脆皮 猪肉
ส่วนผสม
配 料
น้ำมันพืช 2 ช้อนโต๊ะ
植物油2勺กระเทียมสับ 3-4 กลีบ
蒜末3-4瓣พริกตำ ตามชอบ
捣碎的辣椒根据喜好适 量คะน้า 300 กรัม
芥蓝300克หมูกรอบ 250 กรัม
脆皮猪肉250克ซอสหอยนางรม 3 ช้อนโต๊ะ
蚝油3勺น้ำตาล 1 ช้อนโต๊ะ
糖1勺เต้าเจี้ยว 1/2 ช้อนโต๊ะ
豆豉1/ 2勺น้ำซุป 1/2 ถ้วย
汤汁1/ 2小碗วิธีทำ
做 法
เทน้ำมันลงกระทะเล็กน้อย ใส่กระเทียมสับลงไปผัด ตามด้วยพริกตำ
在锅中倒少许油, 放入蒜末进行翻炒,再加入辣椒;ใส่คะน้าและหมูกรอบลงไป ปรุงรสด้วยซอสหอยนางรม น้ำตาล และเต้าเจี้ยว
放入芥蓝和脆皮猪 肉,用蚝油、糖和豆豉进行调味;ผัดจนผักคะน้าสุก เติมน้ำซุปลงไปเล็กน้อยเพื่อให้มีน้ำขลุกขลิก เสร็จแล้วตักใส่จานเสิร์ฟพร้อมกับข้าวสวยร้อนๆ
翻炒至芥蓝变 熟,加入少许汤汁,熬至浓稠,之后装盘可以和热腾腾的米饭一起上桌啦!
หมูทอดกระเทียม
蒜香炸猪 肉
ส่วนผสม
配 料
น้ำมันรำข้าว 2 ช้อนโต๊ะ
米糠油2勺กระเทียม (สับ) 40 กรัม
蒜末40克เนื้อหมู 250 กรัม
猪肉250克ซอสหอยนางรม 2 ช้อนโต๊ะ
蚝油2勺ซีอิ๊วขาว 1 ช้อนโต๊ะ
白酱油1勺 น้ำตาลทราย 1 ช้อนโต๊ะ
白砂糖1勺พริกไทยป่น 1 ช้อนโต๊ะ
辣椒粉 1勺พริกไทยดำป่น 1/2 ช้อนชา
胡椒粉1/2勺วิธีทำ
做 法
ใส่น้ำมันเล็กน้อย ผัดกระเทียมจนหอม ใส่หมูลงไปผัดให้พอขลุกขลิก
在锅中加入少许油,翻炒蒜蓉,再放入 猪油翻炒让汤汁浓稠;ปรุงรสด้วยซอสหอยนางรม ซีอิ๊วขาว น้ำตาลทราย พริกป่น และพริกไทยดำ ผัดต่อจนเครื่องปรุงเข้าเนื้อหมู จากนั้นก็ตักใส่จานเสิร์ฟ โดรยด้วยผักชี หรือจะตักราดข้าวพร้อมกับไข่ดาวกรอบๆ ตามชอบเลยค่ะ
加入蚝油、白酱油、 砂糖、辣椒末和胡椒粉进行调味,继续翻炒直到调料入味,就可以装盘了,还可以根据个人喜好加上香菜或者盛在米饭上、搭配着香脆的煎鸡蛋。
ข้าวผัดรถไฟ
“火车”炒 饭
ส่วนผสม
配 料
น้ำมันพืช 1 ช้อนโต๊ะ
植物油 1勺กระเทียมสับ 1 ช้อนโต๊ะ
蒜末1勺หมูหมัก 100 กรัม
腌猪肉100克ข้าวสวย(ข้าวเสาไห้) 3 ทัพพี
米饭3长柄 勺น้ำตาลทราย 1 ช้อนชา
砂糖1汤 匙ซีอิ๊วขาว 2 ช้อนชา
白酱油2汤 匙ซีอิ๊วดำ 2 ช้อนชา
酱油2汤 匙หอมหัวใหญ่ ตามชอบ
葱头 根据个人喜 好适量คะน้า ตามชอบ
芥蓝 根据个人喜好 适量มะเขือเทศตามชอบ
西红柿 根据个人喜好适 量พริกไทยป่น
辣椒面วิธีทำ
做法
ใส่น้ำมันพืชลงไปในกระทะตามด้วยกระเทียมสับและหมูหมัก ผัดจนหมูสุก
在炒锅中放入植物油, 再放入蒜末和腌猪肉,将猪肉炒熟;ใส่ข้าวสวยลงไปปรุงรสด้วยน้ำตาล ซีอิ๊วขาว ซีอิ๊วดำ ผัดจนเครื่องปรุงเข้ากันกับข้าว
放入米饭,用砂糖、白酱 油、酱油调味,翻炒至配料入味米饭;ใส่ผักตามลง หอมหัวใหญ่ มะเขือเทศ คะน้า ผัดอีกครั้งให้ผักสุก เสร็จแล้วตักใส่จานเสิร์ฟโรยหน้าด้วยพริกไทยป่น
放入蔬菜,包括葱头、西红 柿、芥蓝,再翻炒将蔬菜炒熟,之后再加上辣酱面就可以上桌了。
ผัดผักรวม
蔬菜混炒
ส่วนผสม
配 料
น้ำมันพืช 2 ช้อนโต๊ะ
植物油 2勺กระเทียมสับ 2 ช้อนโต๊ะ
蒜末2勺กุ้งขาว 250 กรัม
白虾250克ถั่วลันเตา 100 กรัม
青豆角100克แครอท 100 กรัม
胡萝卜100克เห็ดหอม+เห็ดฟาง 200 กรัม
香菇+草菇200克ซอสหอยนางรม 2 ช้อนโต๊ะ
蚝油2勺ซอสปรุงรส 1/2 ช้อนโต๊ะ
酱油1/ 2勺น้ำซุป 3 ช้อนโต๊ะ
汤汁 3勺วิธีทำ
做 法
ตั้งกระทะ ใส่น้ำมันพืชลงไป และรอให้น้ำมันร้อนเล็กน้อย จากนั้นก็ใส่กระเทียมลงไปผัดให้สุก
在锅中放入植 物油,等油稍热,放入蒜末炒香;ใส่กุ้งขาวลงไป ตามด้วยถั่วลันเตา แครอท และเห็ดหอม ผัดจนผักสุก
放虾,然后是青 豆角、胡萝卜、香菇,将蔬菜炒熟;ปรุงรสด้วยซอสหอยนางรม ซอสปรุงรส ผัดจนเครื่องปรุงเข้าเนื้อ
用蚝油、酱 油调味,让其入味;หากน้ำแห้งเกินไปให้เติมน้ำซุปลงไปเล็กน้อย ผัดให้เข้ากันอีกครั้ง เสร็จแล้วก็ตักใส่จานเสิร์ฟทันที
如果水过干需要再 加入少量的水,再次翻炒,之后就可以立即出锅上桌了。
ผัดพริกเผา
炒 辣酱
ส่วนผสม
配 料
น้ำมันพืช 1 ช้อนโต๊ะ
植物 油1勺กระเทียม (สับ) 1 ช้อนโต๊ะ
蒜蓉1勺กุ้ง 1/2 ถ้วย
虾1/2小碗ไข่แดงเค็ม 5 ฟอง
咸蛋 黄5枚น้ำพริกเผา ตราฉั่วฮะเส็ง 3 ช้อนโต๊ะ
辣酱 3勺ซอสหอยนางรม 1 ช้อนโต๊ะ
蚝油1勺ซีอิ๊วขาว 1 1/2 ช้อนโต๊ะ
白酱油1勺 半น้ำปลา 1 ช้อนโต๊ะ
鱼 露1勺น้ำตาลทราย 1/2 ช้อนโต๊ะ
砂糖 1/2勺น้ำเปล่า 1 ช้อนโต๊ะ
鱼露 1勺กุ้งขาวใหญ่ 200 กรัม
大白虾200克ต้นหอม ตามชอบ
葱根据喜 好适量พริกชี้ฟ้าแดง ตามชอบ
红辣椒 根据喜好适量วิธีทำ
做 法
เทน้ำมันพืชลงไปในกระทะ ตามด้วยมันกุ้ง และไข่แดงเค็ม ผัดให้พอสุกแล้วตามด้วยน้ำพริกเผา
将油倒入锅中,再放入虾和咸鸡蛋黄,炒熟后加入辣酱;ปรุงรสด้วยซอสหอยนางรม ซีอิ๊วขาว น้ำปลา และน้ำตาลทราย หากแห้งไปให้เติมน้ำเปล่าเล็กน้อย
用蚝油、白酱油、鱼 露和砂糖调味,干锅后再加一点水;ใส่กุ้งลงไปผัดให้สุก จากนั้นก็ใส่ต้นหอมซอยและพริกชี้ฟ้าแดง เสร็จแล้วก็ตักใส่จานเสิร์ฟ
放入虾后炒熟,之后再加入葱和红辣椒,然后就可以装盘了。
怎么样,这些好菜你有没有心动呀?快动起你的小手手做做这些“国菜”吧~
声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自mthai,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。