当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 10句简单又实用的口语句子

10句简单又实用的口语句子

推荐人: 来源: 阅读: 8.56K 次

学习任何一门语言,都需要大量的积累,无论是单词还是句子,都需要花费时间和精力去背、去记。为了帮助大家的学习,下文中特整理了10句常用的日语句子,大家可以作为参考。

ing-bottom: 56.09%;">10句简单又实用的口语句子

一、きまり恶(わる)い,不好意思。

例句:

“山本君、昨日飲んで暴れただろ”

“ええ、きまりわるくて…”

“山本,昨天喝的撒酒疯了吧。”“啊,真不好意思…”

二、きもい,不舒畅,不愉快。是“きもちわるい”的省略语。

现在的日本年轻人经常使用很多省略后的前卫词,例如现在你看见他们皱着眉头说きもい,就能明白他们的心情了~

三、ギャル,女孩的意思,为外来语。

日本很多流行语都是女子高中生(じょしこうせい)发明的,这群女子高中生也经常被称为“ギャルズ”。“ギャル”应该是英语的“gal”,英语的“girl”则被日本人发音成“ガ—ル”。日语有它自己的发音特点,大多数的英语外来语都是依照罗马字发音来读的。

四、キレる,生气的意思。

例句:

“彼のえらそうなことばで、佐藤さんはキレた。”

因为他得意忘形的言词佐藤生气了。

五、けち,小气、吝啬、不值的意思。

“けち”用来形容人小气或者吝啬的时候最多。日本电视曾放映过世界上最“けちな社長”,其中日本社长首屈一指,哈哈哈。

六、ゲットする,得到、到手的意思。

想要的东西终于到手了,日本年轻人经常会说“ゲットした”。日语的很多新词都是由外来语演变而成的,这个词就是来源于英语的get。当你得到了想要的东西时,别忘了俏皮地说一句“ゲットした!”,这会使周围的日本人对你的日语刮目相看的~

七、けばい,绚丽的意思。

“けばい”是“けばけばしい”的省略语,说得好听点就是“绚丽”,说得不好听呢,就是“花里胡哨”的意思。

八、ごちそうさま,承蒙款待的意思。

“私の彼氏はハンサムですよ。”“あっそう、ごちそうさま”“我的男友是美男子哦”“是嘛,真是大饱耳福啊”。

大家都知道“ごちそうさま”的原意是“承蒙款待”的意思,但是当一个人在炫耀自己的恋人时,你也可以使用这句话。要注意的是这句话并没有“感谢”之意,所以如果有人已经说了“ごちそうさま”后你还继续炫耀的话,对方是绝对不会看好你的。

九、こりごり,吃够了苦头,受够了,再也不想的意思。

例句:

“あいつとつきあうのはもうこりごりだ”

我受够那家伙了,我再也不跟他来往了!

十、これしき,这么一点点的意思。

“これしきのお金だ、大丈夫!”这句话就是“这么点小钱,算得了什么!”的意思。

学习任何一门语言,都需要大量的积累,无论是单词还是句子,都需要花费时间和精力去背、去记。

下面玛雅君就带大家学习一下10句常用的日常日语句子。

一、きまり恶(わる)い,不好意思。

例句:

“山本君、昨日飲んで暴れただろ”

“ええ、きまりわるくて…”

“山本,昨天喝的撒酒疯了吧。”“啊,真不好意思…”

二、きもい,不舒畅,不愉快。是“きもちわるい”的省略语。

现在的日本年轻人经常使用很多省略后的前卫词,例如现在你看见他们皱着眉头说きもい,就能明白他们的心情了~

三、ギャル,女孩的意思,为外来语。

日本很多流行语都是女子高中生(じょしこうせい)发明的,这群女子高中生也经常被称为“ギャルズ”。“ギャル”应该是英语的“gal”,英语的“girl”则被日本人发音成“ガ—ル”。日语有它自己的发音特点,大多数的英语外来语都是依照罗马字发音来读的。

四、キレる,生气的意思。

例句:

“彼のえらそうなことばで、佐藤さんはキレた。”

因为他得意忘形的言词佐藤生气了。

五、けち,小气、吝啬、不值的意思。

“けち”用来形容人小气或者吝啬的时候最多。日本电视曾放映过世界上最“けちな社長”,其中日本社长首屈一指,哈哈哈。

六、ゲットする,得到、到手的意思。

想要的东西终于到手了,日本年轻人经常会说“ゲットした”。日语的很多新词都是由外来语演变而成的,这个词就是来源于英语的get。当你得到了想要的东西时,别忘了俏皮地说一句“ゲットした!”,这会使周围的日本人对你的日语刮目相看的~

七、けばい,绚丽的意思。

“けばい”是“けばけばしい”的省略语,说得好听点就是“绚丽”,说得不好听呢,就是“花里胡哨”的意思。

八、ごちそうさま,承蒙款待的意思。

“私の彼氏はハンサムですよ。”“あっそう、ごちそうさま”“我的男友是美男子哦”“是嘛,真是大饱耳福啊”。

大家都知道“ごちそうさま”的原意是“承蒙款待”的意思,但是当一个人在炫耀自己的恋人时,你也可以使用这句话。要注意的是这句话并没有“感谢”之意,所以如果有人已经说了“ごちそうさま”后你还继续炫耀的话,对方是绝对不会看好你的。

九、こりごり,吃够了苦头,受够了,再也不想的意思。

例句:

“あいつとつきあうのはもうこりごりだ”

我受够那家伙了,我再也不跟他来往了!

十、これしき,这么一点点的意思。

“これしきのお金だ、大丈夫!”这句话就是“这么点小钱,算得了什么!”的意思。