法语习语:à fleur de peau
Signification : A la surface de la peau, d'une sensibilité aiguë
这个习语的意思是:极其敏感;容易冲动。
Exemples :
Il a une sensibilité à fleur de peau.
他极度敏感。
Avoir les nerfs à fleur de peau
容易生气。
Origine:
Cette expression voit le jour au cours du XIVe siècle, où elle signifiait "à la surface de la peau".
来源:这个习语诞生于14世纪,在当时意为“皮肤表层”。
Au sens propre, une sensation sur la peau peut provoquer une réaction physique comme la chair de poule.
本意是来自皮肤表面的感觉能导致身体上的反应,例如鸡皮疙瘩。
Au sens figuré, "être à fleur de peau" signifie "réagir exagérément à la moindre chose".
转义则为“遇到一点小事就产生非常夸张的反应”。
本文由沪江法语安酱编辑。文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。