小猪佩奇我配你,法语怎样表达猪年祝福?
本文转载自“沪江法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→
传统的中国年
法国人是不过中国新年的,他们的新年就是我们的元旦,公历一月一日,而我们的新年(春节)是农历的一月一日,农历(阴历)在法语中是calendrier lunaire,月亮历,因为它是根据月相来制定的。
但是,身在法国的中国人仍然过中国新年,中国新年叫做le nouvel an chinois,春节叫做la fête du printemps。
大多数法国人都知道中国的这一传统,在巴黎,每年正月初一的时候还会有春节游行和舞龙表演,也会吸引很多当地人参与观看。
那么猪年又怎么说呢?在法语中,猪叫做cochon,有时候也会用porc,不过porc在很多情况下是用来表示猪肉的,所以猪年用法语说就是l'année du cochon。
猪年祝福
最简单的新年祝福相信很多宝宝们都已经会说了,就是bonne année,新年快乐的意思,如果是猪年快乐,那就是bonne année du cochon。
当然,我们还可以在前面加上:
je vous souhaite une bonne année du cochon / une bonne année 2019
我祝您猪年快乐/2019年快乐
再正式一点,我们还可以说:
je vous adresse tous mes voeux pour la nouvelle année / l'année 2019
或者
je vous présente mes meilleurs voeux pour l'année du cochon
我向您致以最真挚的新年祝愿
如果要表示“猪”事顺利这种梗的话,法国人肯定是不懂的啦,不过我们可以意译:
plein de bonnes choses pour l'année du cochon
猪年好事多多
bonne réussite en 2019
2019年心想事成
猪在法语中的内涵
猪在法语中实在算不上什么优秀的动物,比如:
sale comme un cochon
像猪一样脏
tête de cochon
头脑像猪一样固执的人
但是,偶尔也会有好的意思,比如:
amis / copains comme cochons
非常铁的朋友
新年法语祝福有了,瑶瑶老师希望大家都能猪头猪脑,无忧无虑地度过新的一年,小猪佩奇,开心配你!