英語詞彙 面子的表達
所謂樹活一張皮,人活一張臉
啥都丟得,面子可丟不得
留人幾分面子,日後好相見
今天和八叔看看“面子”的英文表達吧
01
“面子”英文怎麼説?
“面子,臉面”我們可以用face
圖片
例:
He thinks he would lose face if he admitted the mistake.
他覺得承認錯誤會丟面子。
從例句中我們可以看出
丟面子可以用lose face來表達
不過給面子可不能用give face
02
“給面子”英文怎麼説?
①
show respect
表示尊重
respect 尊重
例:
A wife should show respect to her husband in public.
一個妻子在公開場合應該給老公面子。
②
for someone's sake
看在某人的面子上(給某人面子)
例:
She forgives her husband for the children's sake.
看在孩子的份上,她原諒了她老公。
圖片
03
“你讓我很沒面子”英文怎麼説?
英語中常用make sb. look bad
表達 “讓某人沒面子”
例:
I'm all blowing up. They're making me look really bad here.
我已經氣炸了,他們讓我很沒面子。
反之
make sb. look good 表達的意思是
“讓某人有面子”
例:
This makes me look good.
這樣讓我很有面子。
此外
表達“沒面子”還可以用embarrassed
例:
She felt so embarrassed.
她覺得很窘迫,沒面子。
圖片
04
“挽回面子”英文怎麼説?
save face= 挽回面子
save face 也是老外公認的、被正名了的中式英語
平時他們也會這麼説
來看劍橋詞典的解釋:
圖片
例:
He tried to save face by quitting his job before he got fired.
為了儘量挽回面子,他想在被開除前主動辭職。
圖片
05
“不要臉”英文怎麼説?
①
shameless 不要臉的;無恥的
“你不要臉”可以説You're shameless
圖片
例:
They seem to have a shameless disregard for truth.
他們似乎恬不知恥地無視事實真相。
②
cheeky 厚臉皮的,不要臉的
圖片
例:
She's got such a cheeky grin.
她還厚着臉皮咧嘴笑呢。