當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語單詞 > 重陽節英語翻譯是什麼

重陽節英語翻譯是什麼

推薦人: 來源: 閲讀: 2.42W 次

基礎英語培訓學習備考是考生在備考英語語言類考試過程中必須走過的一段路程。不僅僅包括英語聽、説、讀、寫的基本學習,更包括英語語法英語詞彙以及英語口語考試等方面的準備。下文中主要為大家整理了重陽節英語翻譯,一起來學習吧。

ing-bottom: 100%;">重陽節英語翻譯是什麼

重陽節的英語音標翻譯如下:

英文原文:Double Ninth Festival

英式音標:['dsb()l] ['narnθ] ['festrv(e)I]

美式音標:['dsbl] [narnθ] ['festaval]

我們可以利用音標進行這個節日的英語拼讀。

參考例句

1、The "Chong Yang Festival" is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month.

每年的農曆九月初九是重陽節。

2、On the Double Ninth Festival people often climb hills or mountains to look far into the distance.

人們經常在重陽節登高遠眺。

3、Maybe that's why it is called Chong Yang Festival.

人們經常在重陽節登高遠眺。

英語單詞怎麼好記的方法:

1、邏輯記憶,通過詞的本身的內部邏輯關係,詞與詞之間的外部邏輯關係記憶單詞。1)把幾個字母看作—個來記如:(ight)light,right,6Sht, night,might,sight,tight。 2)外舊內新,如:bridge(橋)看成b+ridge ridge(山脊);sharp看成s+harp harp(豎琴)。

2、比較記憶,1)英漢比較。如:mama,cigar,beer,bar,fee等。2)單複數的比較。如:good-goods,spmtspInts wood;woods

3、理解記憶,通過正確理解單詞的本義、引申義和比喻義等如:second是“秒”,它來源於古代的六分法,分,秒,因此second也是“第二”,進一步引申,還可理解為“輔助”用這種方法特別適合那些一詞多義的詞。