白領的一天 場景106:大老闆 The Big Cheese
Narrator: 大家好!Tip Top 貿易公司最近不是很順。Mr Ingle 的一根香煙造成了倉庫的一把火。現在美國總部的大老闆 Mr Socrates又突然出現在這裏。
Mr Socrates: So honey, you are…?
Anna: Anna. I'm Anna, I work here as a sales executive. We haven't met before.
Mr Socrates: We sure ain't. Looks like I've arrived just in the nick of time.
Paul: (out of breath) What's going on? Oh, Mr Socrates! Golly gosh, what an unexpected pleasure.
Mr Socrates: Unexpected alright. Looks like this business is in a mess.
Paul: Err yes. It was OK when I popped out for some biscuits… erm, would you like one?
Mr Socrates: Biscuits?! They're cookies man. Now what do I have to do to get a triple-shot, organic, skinny cappuccino round here?
Anna: I'll get you one Mr Socrates.
Mr Socrates: It's OK honey. I need you to book me a hotel room. You... what's your name again… Paul… you can fetch me one.
Narrator: 好的,Anna. 趕快訂個賓館房間給 Mr Socrates, 這可是件很容易的事情。
Anna: Well, I've never done it before.
Narrator: 沒問題。你給賓館打電話的時候可以説:
Hello, I'd like to check availability and prices for a room please.
你好, 我想確認一下你們有沒有空房和價格。
Does the price include breakfast?
價格包括早餐嗎?
Are there any business facilities such as internet and wi-fi?
I'd like to go ahead and make the reservation please.
那好,我想先預訂房間。
這該差不多了。
Anna: OK I'll give it a try. But where shall I look?
Narrator: 先在網上找找吧。一定要五星級的, 他可是重量級人物,可不能怠慢了。祝你好運。
Anna: Thanks. I better get back to the office and get started.
Tom: Hi Anna.
Anna: Oh hi Tom. Well done for saving Mr Ingle in that fire. You were very brave.
Tom: It was nothing really. So… err… what are you doing?
Anna: I've got to book a hotel for Mr Socrates.
Tom: No! You know, we must be in trouble. He never visits.
Anna: Really? So where shall I book him in to?
Tom: Well my friend runs a fantastic hotel – it's five-star! It's called The Royal Imperial. Look, I've got his number. Give him a call, mention my name. You're bound to get a special rate.
Anna: Thanks Tom.
Tom: No problem. Oh but don't forget Mr S only likes a room with a single bed in it. He gets spooked out if there's another empty bed.
Anna: Oh right. OK, I might as well give it a try. On the phone…
Receptionist: Hello. Royal Imperial Hotel.
Anna: Oh, hello. I'd like to check availability and rates for a room.
Receptionist: When for?
Anna: For three nights from tonight. Your best room please!
Receptionist: All our rooms are the best! But, yes, we have one. It's £100 a night.
Anna: Right. I work with Tom… Tom Darcy. His friend runs the hotel. I wondered if you could offer me a special rate?
Receptionist: Tom Darcy? No I've never heard of him. Sorry, it's still £100.
Anna: Does the price include breakfast?
Receptionist: Yes. We offer a full continental breakfast of toast, or bread, oh, and tea or coffee.
Anna: Oh. And do you have any business facilities?
Receptionist: Well, we've got paper and pens.
Anna: I was thinking, internet, wi-fi, shoe-shine?
Receptionist: Yes. We've got that.
Anna: Good. And most importantly, is this a single room?
Receptionist: We've only got twin rooms.
Anna: Twins? You've only got room for twins?
Receptionist: We could take a bed out and just leave one in, if you want?
Anna: Oh that would be perfect. In that case, I'd like to go ahead and make a reservation please.
Receptionist: Good. How would you like to pay?
Narrator: 不錯,Anna 訂好了房間。不過我感覺 Tom 的推薦並不像他説的那麼好。讓我們再複習一下訂賓館旅店時用到的一些短語。
Hello, I'd to check availability and prices for a room please.
Does the price include breakfast?
Are there any business facilities such as internet and wi-fi?
I'd like to go ahead and make the reservation please.
不知道 Mr Socrates 會不會喜歡他的住房?他對什麼事情都很挑剔的。我們下期節目再看看他的反應吧。 Bye bye!
聽力挑戰:
住在這個酒店每晚的價格是多少?
上期答案:
Tom 把什麼人扛出大樓?
答案:Mr. Ingle