泰語語法:詞彙級別知多少(三)
泰國是有名的“黃袍佛國”,佛教在泰國社會中具有十分重要的地位。瞭解一些佛教詞彙對我們深入瞭解泰語和泰國文化很有幫助。今天我們就來認識一下佛語。
ภาษาไทยมีคำพูดที่ใช้กับพระภิกษุโดยเฉพาะอยู่ประเภทหนึ่ง เพราะ พระหรือ ภิกษุ ถือว่าเป็นบุคคลที่สืบทอดพระพุทธศาสนา เพื่อให้บรรดาพุทธศาสนิกชนปฏิบัติแต่ความดีละเว้นความชั่ว เป็นผู้ที่ได้รับการเคารพนับถือจากบุคคลทั่วไปในเมืองไทย ดังนั้น จึงมีถ้อยคำสำหรับพระภิกษุกำหนดไว้โดยเฉพาะ
在泰語中有一類詞專用於僧人,因為僧侶廣傳佛教,讓佛教徒們能夠行善戒惡,在泰國他們很受人們的尊敬,所以有一些詞是僧侶的專用詞匯。
การพูดกับพระภิกษุต้องมีสัมมาคารวะ สำรวม ไม่ใช้ถ้อยคำที่เป็นไปในทำนองพูดเล่นหรือพูดพล่อยๆ ซึ่งจะเป็นการขาดความเคารพไปสำหรับพระภิกษุ
與僧人交談時要謙恭敬重和謹慎,不能使用一些玩笑話或是輕率隨便的話語,因為那樣是對僧人的不尊重行為。
先來看一些名詞和動詞:
一、名詞的用法
เงิน 錢 | ปัจจัย |
อาหาร 食物 | ภัตตาหาร |
ที่นั่ง 座位 | อาสนะ |
ผ้าห่ม 僧人的上衣 | ผ้าจีวร |
二、動詞的用法
กิน 吃 | ฉัน |
ไหว้ 拜 | นมัสการ |
เชิญ 請 | นิมนต์ |
บวชพระ 削髮為僧 | อุปสมบท |
บวชเณร 出家當沙彌 | บรรพชา |
三、人稱代詞的用法
人稱 | 詞彙 | 用法 |
สรรพนามบุรุษที่ 1 ที่พระภิกษุใช้ 第一人稱 | อาตมา | 僧人的自稱 |
สรรพนามบุรุษที่ 2 ที่พระภิกษุใช้ 第二人稱 | มหาบพิตร | 僧人對國王的稱呼 |
สรรพนามบุรุษที่ 2 ที่พระภิกษุใช้ 第二人稱 | คุณโยม | 僧人對父母長輩的稱呼 |
以及其它的:
ขอเชิญพระ (เดิน, นั่ง, เขียนหนังสือ) 請僧人(走,坐,寫) | นิมนต์ |
ขอเชิญพระแสดงธรรม 請僧人講習佛法 | กราบอาราธนาธรรม |
關於佛語還有很多複雜生僻的詞彙,以及更為細緻複雜的劃分,因為佛語與佛教息息相關。這裏只是簡單給大家介紹了一些較為常見的,希望大家能瞭解到佛語的基本知識。想要學習更多關於佛語的詞彙,離不開我們平日的積累。
好啦,我們的系列文章到這裏就結束了。三篇文章分別為大家介紹了生活中較正式的詞,更為正式的王室用語以及佛語,你學會了嗎?相信大家對泰語詞彙多了一些不一樣的認識和理解。更重要的是,我們需要根據實際情況選用相應級別的詞彙,這樣才能使表達更得體合適。
本文由滬江泰語整理和翻譯,未經許可不得轉載。