“遇人不淑 ” 用韓語怎麼説?
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“遇人不淑 ”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~
遇人不淑
釋義:漢語成語(한자성어),指女子嫁了一個品質不好的丈夫。現泛指結交了品質不好的人。
韓語翻譯參考如下:
1.몹쓸 남자에게 잘못 시집가다.
예: 그 여자가 몹쓸 남자에게 잘못 시집갔기 때문에 이제 완전 딴 사람같아.
例子:那女人遇人不淑,現在完全變得像是另外一個人似的。
2.불량한 사람을 만나다.
예: 그 모범학생이 불량한 사람을 만나서 도박에 빠졌다.
例子: 那個模範學生遇人不淑,迷上了賭博。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點擊查看更多此係列文章>>
本內容為滬江韓語原創,嚴禁轉載。