當前位置

首頁 > 英語閲讀 > 雙語新聞 > 研究表明 單親家庭的孩子工資少難脱單

研究表明 單親家庭的孩子工資少難脱單

推薦人: 來源: 閲讀: 1.61W 次

Growing up with only one parent has been found to have a lasting effect on the children of broken homes.

研究發現,單親家庭的成長環境會對孩子有長期的影響。

A study shows adults born into a single-parent home earn 27 per cent less than those whose parents stayed together. They can expect to take home 273 pounds less a month, while having fewer friends and seeing their families less often.

一項研究表明,在單親家庭長大的人比普通人賺得少27%。他們一個月給家裏賺不到273英鎊,朋友比較少而且不經常回家。

Having grown up without seeing their two parents together, they are nine per cent less likely to be in a romantic relationship themselves and more often divorced.

因為沒有在父母雙親的陪伴下長大,他們開始一段感情的機率比常人低9%,而且容易離婚。

Dr. Sakari Lemola, from the University of Warwick, said: 'These findings suggest that both parents still provide important resources even when children have already grown up and left their parents' home.

英國華威大學的薩卡里·萊莫拉博士稱:“這些研究發現表明,即便孩子長大了,離開家了,父母雙親還會對他們提供重要支持。”

研究表明 單親家庭的孩子工資少難脱單

Dr Lemola said children of divorce, or who never knew a parent, may be more self-sufficient and opt out of a relationship themselves.

萊莫拉博士還表示,離婚家庭的孩子或從未見過父親或母親的人,可能會更加自立而選擇遠離感情。

Or, he added: 'It is possible that some individuals who experienced parental divorce as a child are going to be more afraid of being left by their partner too – or it can also be that they are more afraid of starting a relationship in the first place.'

或者,他補充説道:“也有可能是小時候經歷過父母離婚的人會擔心自己被另一半拋棄,再或者他們很害怕率先開始一段感情。”

The idea that all family forms are to be equally celebrated flies in the face of the evidence. We need to take into account the long-term consequences of being deprived of a parent of either sex.

所有家庭模式都同樣好的理論在證據面前不堪一擊。我們應該考慮到奪去孩子的父母任何一方對他們帶來的長期影響。

Neither fathers nor mothers are optional extras. Both are needed because they complement each other and together provide a richness of care that can't be replicated in any other living arrangement.

父母中任何一方都不是可選擇的附屬品。他們因為可以互補而變成一個不可缺少的整體,他們可以給孩子提供任何生活中的事物都替代不了的無限的關愛。