2017年12月四級大綱新增詞彙(五)
161.immigrate ['ɪmɪgreɪt]
vi.移居(入境)
✎ 示例:
They immigrated to the United States from Hong Kong.他們從香港移居美國。
162 .incentive [ɪn'sentɪv]
n.刺激,鼓勵,動機
✎ 示例:
Our bonus payments for improved productivity provide an incentive to work harder.提高生產率便給予額外獎勵,這一做法鼓勵了大家更加努力地工作。
163.inflate [ɪn'fleɪt]
vt.①膨脹 ②鼓吹
✎ 示例:
Clothing prices have not inflated as much as automobiles.服裝價格的漲幅不及汽車。
164.influenza [ˌɪnflu'enzə]
n.流行性感冒,流感
✎ 示例:
Influenza usually breaks out in winter. 流感通常在冬天發生。
165.infrastructure ['ɪnfrəstrʌktʃə]
n.基礎設施,基礎結構
✎ 示例:
The country's infrastructure must catch up with its economic growth.國家的基礎設施一定要趕上它的經濟發展。
166.inhabit [ɪn'hæbɪt]
vt.(動物或人)居住於
✎ 示例:
No one has inhabited that land for over 100 years.那個島已經有一百多年無人居住了。
167.initiate [ɪ'nɪʃɪeɪt]a.
vt.①發起,開始實施 ②使初步瞭解
✎ 示例:
The book initiates us into the customs in Africa.這本書使我們初步瞭解了非洲的風俗習慣。
168.inland [ˌɪn'lænd]ad. ['inlænd]a.
ad.在內地(或內陸) a.內地的,內陸的
✎ 示例:
The car turned away from the coast and headed inland. 汽車離開了海岸,駛向內陸。
169.innovate ['ɪnəveɪt]
v.革新,創新
✎ 示例:
The solution is encouragement to work, invest and innovate. 解決辦法是鼓勵工作、投資和創新。
170.instal(l)ment [ɪn'stɔ:lmənt]
✎ 示例:
n.①(分期付款的)一期付款 ②(小説等分期連載的)一期
Offering only one loan, usually an installment loan, is part of the plan. 計劃的一部分是隻提供一筆貸款,通常是分期付款貸款。
171.intake ['ɪnteɪk]
n.①攝入量 ②(一定時期內)納入的人數
✎ 示例:
There is an intake of breath and some of us look at each other.大家倒抽一口冷氣,有些人面面相覷。
172.intangible [ɪn'tændʒəbl]
a.①觸摸不到的 ②無形的
✎ 示例:
There are intangible benefits beyond a rise in the share price.除股價上升之外還有無形利益。
173.intrude [ɪn'truːd]
vi.打擾,干涉
✎ 示例:
The old gentleman was very embarrassed at finding that he had intruded on the young lovers.這位老先生髮覺自己打擾了這對年輕戀人感到窘迫不安。
174.invalid [ɪn'vælɪd]a. ['ɪnvəlɪd]n.
a.①無效的 ②無可靠根據的 n.病弱者,殘疾者
✎ 示例:
His father has been an invalid since his stroke. 他的父親自從中風以後便殘廢了。
175.invaluable [ɪn'væljʊəbl]
a. 極有用的,極寶貴的
✎ 示例:
I was able to gain invaluable experience over that year.在那一年裏我有幸獲得了非常寶貴的經驗。
176.invariably [ɪn'veərɪəbli]
ad.始終不變地,總是
✎ 示例:
He would invariably find some excuses. 他這人總能找到藉口。
177.irony ['aɪrəni]
n.①反語,反話 ②有諷刺意味的情況
✎ 示例:
I glanced at her and saw no hint of irony on her face.我瞥了她一眼,沒有在她的臉上看到一絲嘲弄。
178.irrational [ɪ'ræʃənl]
a. 不合理的,荒謬的
✎ 示例:
Your remarks are totally irrational.你的話完全沒有道理。
179.irregular [ɪ'regjʊlə]
a.①不規則的 ②無規律的
✎ 示例:
She was taken to hospital suffering from an irregular heartbeat.她因心律不齊被送往醫院。
180.kin [kɪn]
n.家屬,親屬
✎ 示例:
We have to notify the next of kin of his death. 我們得把他去世的消息通知他的直系家屬。
181.lace [leɪs]
n.①蕾絲(花邊) ②繫帶,鞋帶
✎ 示例:
One lace had broken and been tied in a knot. 一條帶子已經斷了,打了個結。
182.lass [læs]
n.小姑娘,少女
✎ 示例:
Anne is a Lancashire lass from Longton, near Preston. 安妮是蘭開夏郡姑娘,老家在普雷斯頓附近的朗頓。
183.layoff ['leɪɒf]
n.解僱,裁員
✎ 示例:
Textile companies announced 2 000 fresh layoffs last week.各紡織公司上週宣佈再次裁員2000人。
184.legend ['ledʒənd]
n.①傳説 ②傳奇人物
✎ 示例:
The castle is steeped in history and legend. 這座城堡歷史悠久,充滿了傳奇。
185.legislate ['ledʒɪsleɪt]
v.立法
✎ 示例:
The Senate has legislated against the importation of dangerous drugs.參議院制定法律禁止危險藥物的進口。
186.literal ['lɪtərəl]
a.①字面意義的[△“意譯”是liberaltranslation]
✎ 示例:
A literal translation is not always the closest to the original meaning.逐字翻譯不一定接近原義。
187.livelihood ['laɪvlɪhʊd]
n.生計
✎ 示例:
To develop agriculture is all important to the national economy and the people's livelihood. 發展農業是有關國計民生的大事。
188.loophole ['luːphəʊl]
n.(法律、規則等的)漏洞,空子
✎ 示例:
He exploited a legal loophole in order to avoid paying child support.為逃避支付孩子的撫養費他鑽了法律上的一個空子。
189.lunar ['luːnə]
a.①陰曆的 ②月(球)的
✎ 示例:
The Spring Festival is the lunar New Year. 春節即農曆新年。
190.maiden ['meɪdn]
n.少女,姑娘 a.首次的
✎ 示例:
The prince fell in love with a fair young maiden. 王子愛上了一位年輕美麗的少女。
191.mammal [ 'mæml]
n.哺乳動物
✎ 示例:
A whale is a kind of mammal. 鯨是一種哺乳動物。
192.marvel [ 'mɑːvəl]
n.令人驚奇的事物 v.驚奇
✎ 示例:
She almost died, but the hospital's skill achieved great marvels. 她已經奄奄一息,但是醫院的技術卻創造了偉大的奇蹟。
193.massage [mæsɑːʒ]
vt./n.按摩,推拿
✎ 示例:
Massage isn't a longterm cure for stress. 按摩對緩解壓力並非長期有效。
194.masterpiece [ 'mɑːstəpiːs]
n.傑作
✎ 示例:
When this masterpiece came out, nobody cared for it.這部傑作在它問世時沒人注意到它。
195.mechanize/-ise [ 'mekənaɪz]
vt.使機械化
✎ 示例:
If we can mechanize farming we can produce more crops with fewer people.如果我們能使耕種機械化,我們就能用較少的人力生產更多的農產品。
196.Medicare [ 'medɪkeə(r)]
n.老年人醫療保健制度
✎ 示例:
“Medicare” is available to victims of advanced kidney disease. “老年醫療保險”也適用於腎病晚期患者。
197.memorandum [ˌmemə'rændəm]
n.備忘錄,便函[△縮略為memo]
✎ 示例:
The secretary notes down the date of the meeting in her memorandum book.祕書把會議日期都寫在記事本上。
198.metro ['metrəʊ]
n.(巴黎等城市的)地鐵
✎ 示例:
It'll be quicker to go on the metro. 乘地鐵更快。
199.misfortune [ˌmɪs'fɔːtʃn]
n.①不幸 ②災難,災禍
✎ 示例:
Fortune is admirable, but the conquest of misfortune is more admirable.好的運氣令人羨慕,而戰勝厄運則更令人驚歎。(塞涅卡)
200.mortgage [mɔːɡɪdʒ]
n.抵押貸款 vt.抵押
✎ 示例:
They had to mortgage their home to pay the bills. 他們不得不抵押房屋借貸來支付這些款項。