為什麼癌症叫cancer,巨蟹座叫Cancer?
癌症的英語是cancer,巨蟹座的英語是Cancer,這背後有什麼聯繫嗎?
公元前400年,“醫學之父”希波克拉底將惡性腫瘤命名為carcinos/carcinoma,在希臘語裏意為螃蟹(crab)。
這背後的原因是,癌症的手指狀擴散的突出物會讓人聯想到螃蟹的形狀,癌就像蟹一樣橫行霸道。
也有解釋認為,惡性腫瘤(tumour)從外表摸起來的時候像蟹殼一樣硬,或是癌細胞疼痛的感覺像是被蟹鉗了一樣痛。
約公元47年,古羅馬哲學家塞爾蘇斯在編寫百科全書(encyclopedia)時,將這個希臘詞翻譯為拉丁文cancer,用以命名癌症。
而後,這一詞彙也就在英語中廣泛使用了。
你是什麼星座呢?
今日推薦
crab [kræb] n. 螃蟹
tumour [ˈtjuːmə(r)] n. [腫瘤] 瘤;腫瘤
encyclopedia [ɪnˌsaɪkləˈpiːdiə] n. 百科全書