凱瑟琳升職記:化解質疑之讓我們把事情搞清楚
【情景再現】
領導提出兩個方案來實施一項新的產品推銷計劃,不過也沒有明確説明到底執行哪種方案,就確定期限要求員工去完成了。大家都很茫然,便向經理提出疑問。經理便隨即召開一個臨時會議,説:Now let's get it straight.
【小編的小喇叭】
Let's get it straight. 咱們把事情弄清楚。
get sth. straight/right是俚語,意為“把事情弄清楚,搞明白一件事”,多用於出現誤解或迷惑的場合。例如:Let's get one thing straight. I give the orders round here, OK?咱們得先弄清楚一件事--在這兒得聽我的, 懂嗎?
【英語情景劇】
Tom: I'm really at a loss. The marketing plan is not clear at all, how could anyone possibly put it to use?
湯姆:我被弄迷糊了,營銷計劃一點也不明確。大家怎麼可能去執行呢?
Manager: OK, later today we'll discuss it and get it straight.
經理:好的,今天晚些時候我們會討論一下,把這個問題搞清楚。