當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 英語口語大贏家Topic283:秀水街 Silk Street

英語口語大贏家Topic283:秀水街 Silk Street

推薦人: 來源: 閲讀: 1.8W 次

秀水街是北京老外流連忘返的地方,沒有想到雪莉要辛迪陪她去逛秀水街,難道是雪莉也開始趕時髦了嗎?一起來看個究竟吧。

ing-bottom: 133.33%;">英語口語大贏家Topic283:秀水街 Silk Street

Listen Read Learn

Shirley: How about we go to Silk Street this afternoon?

Cindy: It's surprising. I thought you didn't like that place.

Shirley: You're right. I don't like it.

Cindy: Then what for? Why do you want to go there?

Shirley: Well, Benjamin's foreign friend Todd bought a silk carpet at Silk Street the last time they came to China. He loves it! But now he is in the States, so he asks us to get one for him.

Cindy: I see. Silk Street used to be full of fakes and imitations. Foreigners love that place. Anyway, how much is that silk carpet?

Shirley: It's 3,000 Yuan. Quite expensive. I don't know about this expensive stuff, so I don't know whether it's worth it or not. The salesperson said it was a famous world brand.

Cindy: Sure. They only sell “world famous brands” there. But you can't find any originals. Benjamin's foreign friend Todd must have been cheated.

Shirley: Really? But Todd was very satisfied with it, saying that it was much cheaper here, than in the States.

Cindy: That's probably true. But it may be a bit hard to get the same one now.

Shirley: Why? we can just go to the same store. Todd told me about that store.

Cindy: You are so not here. The old Silk street was torn down.

Shirley: I didn't know that. So what to do now?

Cindy: Don't worry. There's a brand new Silk Street. We can go there instead.

Shirley: What's the difference between them?

Cindy: The government has tightened control over the markets there. Anyway, don't worry, we'll find the thing you want.

Shirley: OK. Let's hurry.

聽看學
雪莉: 今天下午我們去秀水街怎麼樣?

辛迪: 好奇怪啊!我原以為你不喜歡那個地方的。

雪莉: 你沒錯啊,我是不喜歡。

辛迪: 怎麼回事?那你為什麼要去那裏啊?

雪莉: 是這樣,本傑明的外國朋友託德上次來中國的時候在秀水街買了一塊真絲的地毯。他特別喜歡。但他現在在美國買不了,所以他託我們幫他買一塊。

辛迪: 知道了。秀水街原來都是假貨和仿製品。外國人很喜歡那個地方。不過,那塊真絲地毯多少錢啊?

雪莉: 3,000元。挺貴的。我對貴重物品不瞭解,所以也不知道它值不值。那個售貨員説是世界名牌呢。

辛迪: 那當然啊。他們那裏只賣世界名牌。但是你找不到任何正品的。本傑明的外國朋友託德一定是被騙了。

雪莉: 真的嗎?但是託德對買的東西挺滿意的,説是在這裏買比在美國買便宜多了。

辛迪: 這很有可能是真的。不過現在要買塊一樣的恐怕有點難。

雪莉: 為什麼?我們去原來的那家店不就可以了嘛。託德把那家店的地址告訴我了。

辛迪: 你真不像是這裏的人。老的秀水街早已被拆了。

雪莉: 我真不知道這事。那現在能怎麼辦呢?

辛迪: 別擔心。這裏有一條新的秀水街。我們可以去那裏。

雪莉: 它們有什麼不同嗎?

辛迪: 政府已經加強了對市場的管理。不過,別擔心,我們一定能找到你要的東西的。

雪莉: 好的。那我們趕緊去吧。

經典背誦 Recitation
Shirley: I asked my sis Cindy to go to the Silk Street with me today. She was surprised, for I didn't like that place, where they only sold “world famous brands” but you couldn't find any original. I told her it was not for me but for an American friend. Then she told me that the old Silk Street was removed. To find the carpet, we had to go to the new Silk Street.

生詞小結
fake n. 假貨

imitation n. 贋品

original n. 原件

tear down 拆除

tighten vt. 加強

Functional structure 功能性句型擴展
表示懷疑的句型

請跟讀一下句型,家長和孩子交替進行。

…doubt ( that )… ……懷疑……

…doubt of … ……懷疑……

There is no doubt about sth. / as to sth. /that… 毫無疑問……