迷你對話學地道口語第1363期:在某人控制或支配下
第一,迷你對話
A: Susan, I'm sorry about last night.
Susan,昨晚的事情,我很抱歉。
B: Oh, that's OK.
哦,沒關係。
A: I never expect that we would get back that late.
我沒料到我們會那麼晚才回來。
B: Well, you cannot keep everything under your thumb.
嗯,不是所有的事情都在你的控制下。
第二,地道表達
under one's thumb
1. 解詞釋義
Under one's thumb的字面意思是“在某人的大拇指下”,比喻為“在某人的控制下”“被某人控制”的意思。如果someone是名詞時,可以用作under the thumb of someone。
2. 拓展範例
E.g. We are all under the thumb of Sally, the boss's secretary.
用法:to be under the thumb of ....
我們都在老闆的祕書莎莉的控制之下。
E.g. The mayor is so popular that he has the whole town under his thumb.
用法:have someone under one's belt
市長如此深得人心,全城人都聽他的。
E.g. The Jones family is under the thumb of the mother.
用法:to be under the thumb of...
瓊斯一家人都得聽從母親的。
E.g. Jim is a keeps all the younger children under his thumb.
吉姆很霸道,所有年幼的孩子都得受他擺佈。
用法:keep someone under one's thumb
Eg. She's got him under her thumb.
用法:get someone under one's thumb
她把他管住了。
E.g. Mrs Roberts lived very much under her husband's thumb.
用法:做副詞性短語用
羅伯茨夫人對她的丈夫唯命是從。
第三,視野拓展
to be sorry about :對.....感到抱歉,遺憾,悲痛
E.g. I'm desperately sorry about Art Romeo too.
對阿特·羅密歐,我也深感悲痛。
E.g. I' m deeply sorry about the whole business.
對整個事情我深感遺憾。
E.g. I'm sorry about what happened yesterday.
對於昨天發生的一切,我非常抱歉。
get back:回來
E.g. He trudged three hours in the snow to get back home.
他在雪中跋涉三個鐘點才回到家。
E.g. When did you get back from the countryside?