當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習方法 > 個性用英語怎麼説

個性用英語怎麼説

推薦人: 來源: 閲讀: 2.82W 次

我們每個人都是有個性的,也只能是一種個性化的存在,個性化是人的存在方式。那麼你知道個性用英語怎麼説嗎?下面跟本站小編一起學習關於個性的英語知識吧。

ing-bottom: 56.25%;">個性用英語怎麼説
  個性英語説法

personality

individuality

character

  個性的相關短語

桀驁個性 Wild girls

個性介紹 About your Personality ; introduction of the characteristics

個性特點 personality characteristics ; Personality ; mould ; temperament

個性定製 Custom Made ; Personalized custom ; TO CUSTOMIZE ; Personalized

個性要求 Personality ; Personality preferred

個性形成 individuality formation ; formation of personality

個性危機 identity crisis

個性調查 investigation of individuality ; personality survey

  個性的英語例句

1. I didn't know Ron had that much strength of character.

我當時不知道羅恩有那麼堅強的個性。

2. The town itself was full of life and character.

這個城市本身充滿活力,個性十足。

3. This will give your promotional material individuality and style.

這會讓你的促銷品顯得個性十足、格調高雅。

4. He was forceful, but by no means a zealot.

他個性堅定,但絕不是什麼狂熱分子。

5. Into her nineties, her thinking remained acute and her character forceful.

雖已年屆九旬,她依然頭腦敏鋭,個性很強。

6. Individuality is a valued and inherent part of the British character.

個性鮮明是英國人固有的、也是他們看重的特點。

7. The contest was as much about personalities as it was about politics.

競賽比手段策略,也比個性。

8. Some have charged that the Puritans were sexually repressed and inhibited.

一些人譴責説清教徒的性慾受到壓抑,並且個性拘謹。

9. He is struck by what he calls the individualism of American officers.

他稱其為美國軍官的個性給他留下了很深的印象。

10. He is such a personality— he is so funny.

他很有個性魅力——非常風趣。

11. He is sharp and manipulative with a strong personality.

他個性很強,為人精明且愛指使人。

12. You can individualize a document by adding comments in the margins.

你可以在頁邊空白處添加評論使文件變得富有個性。

13. She tried hard to slough off her old personality.

她努力告別從前的個性。

14. This allows the two cultures to intermingle without losing their separate identities.

這使得兩種文化能相互融合,卻又不失其個性。

15. He drove a Rolls-Royce with a personalised number plate.

他開一輛個性車牌的勞斯萊斯。

  關於個性的英語閲讀:你的音樂偏好是如何體現個性特質的?

Heavy metal fans are often considered antisocial and aggressive, while those who prefer slow love songs might be thought of as soppy, and classical music fans are seen as pretentious.

重金屬音樂迷往往具有反社會人格和侵略性,喜歡慢情歌的人往往是多愁善感的,古典音樂迷往往自命不凡。

While many would probably deny these stereotypes hold any weight, the links between music and personality are being seriously investigated by teams of psychologists.

很多人可能對這種説法不以為然,但是一羣心理學家卻對音樂和個人性格之間的聯繫進行了嚴肅認真的調查研究。

One such expert from Cambridge has now created a quiz to put these theories to the test - and you can take it to find out what your music personality is.

一位來自劍橋的心理學家運用這些理論做了一項測試,通過這項測試你可以找出自己的音樂個性是什麼。

To take the quiz, go to and select the Musical Test.

你可以登錄網,選擇音樂測試即可參加測試。

David Greenberg, a psychologist at the University of Cambridge, is one of the researchers working on the 'Musical Universe' project.

劍橋大學的心理學家大衞·格林伯格是“音樂世界”項目的研?a href="">咳嗽敝弧?/p>

Mr Greenberg has quizzed thousands of people, first giving them a written test to analyse their personalities and then finding out what types of music they prefer.

格林伯格先生調查研究了數千人,首先給他們一個書面測試來分析他們的性格,然後找出他們喜歡什麼類型的音樂。

Mr Greenberg said: 'We've found that musical preferences are linked to three brain types.'

格林伯格説:“我們已經發現,音樂偏好與三種大腦類型有關。”

He said those who have a well-developed ability to understand thoughts and feelings in themselves and others, so-called 'empathisers', prefer mellow music that evokes deep emotion.

他説,能夠充分理解他人和自己想法和感受的人,常被稱為“感同身受者”,這一類人往往更喜歡柔和與能夠喚起內心深層情感的音樂。

People who can identify patterns and systems, known as 'systemisers', prefer intense music that forms complex sounds.

能夠識別音樂形態和音樂系統的人,被稱為“系統識別者”,這一類人喜歡節奏強烈、旋律複雜的音樂。

The theory, he explained, is that empathisers are interested in music's emotional qualities and how it makes them feel, whereas systemisers are more intrigued by its structural qualities.

根據格林伯格的理論,感同身受者常常對音樂中傳達的情感特質以及自身產生共鳴的過程感興趣,而系統識別者則更容易被音樂的結構特質所吸引。

Meanwhile, people who like both mellow music and intense music tend to have similar scores in empathising and systemising tests, indicating a 'balanced' thinking style.

與此同時,既喜歡柔和音樂又喜歡激烈音樂的人,在感同身受和系統識別測試中得分趨同,達到一種“平衡”的思維模式。

This is not the first time psychologists have looked into the way music taste and personality mix.

這並非心理學家第一次在實驗中把音樂品味和人格特質組合在一起。

The Short Test Of Musical Preferences (Stomp) is a test that assesses preferences in music genres, and was first introduced in 2003 by scientists in Austin, Texas.

德克薩斯州奧斯汀的科學家團隊在2003年就首次引入了音樂偏好快速測試,也是一個根據音樂風格喜好來測試性格特質的科學項目。

The researchers performed analysis similar to Mr Greenberg's and found that people who prefer reflective and complex music like blues, classical and jazz score highly on openness to experience, and see themselves as politically liberal, intelligent and not very athletic.

研究者開展了與格林伯格類似的分析,結果顯示,喜歡布魯斯、古典音樂和爵士樂等深沉複雜音樂的人在經驗開放性測試中得分較高,他們認為自己崇尚政治自由、聰明,但不擅長運動。

They found that fans of upbeat music like country, pop and soundtracks, on the other hand, tended to have low scores for openness to experience and intelligence.

研究者還發現,喜歡鄉村音樂、流行音樂和電影配樂之類歡快音樂的人,在經驗開放性與智力測試中得分較低。

They were more likely to be agreeable, extroverted and conscientious and see themselves as attractive, wealthy, athletic and politically conservative.

這樣的人更和藹、外向、正直,認為自己有魅力、富有、擅長運動,政治上較為保守。

Finally, people who prefer energetic and rhythmic music were also extroverted, agreeable, attractive and athletic, but they did not share the political inclination, wealth or lower intelligence scores as lovers of upbeat music.

最後,喜歡動感和節奏強烈音樂的人也很外向隨和,富有魅力而且擅長運動。但是他們的政治傾向和財富多少與偏好歡快音樂的人不一樣,智力測試的得分也未必偏低。


猜你喜歡:

1.有哲理個性英文簽名

2.很有個性的英文自我介紹稿

3.英語個性簽名青春勵志大全

4.唯美簡短的英文個性簽名大全

5.比較有個性的英文自我介紹