英語中關於“shame”的相關用法學習
學習英語口語需要報培訓班嗎?這完全取決於自己的實際情況,大家如果覺得自己的口語水平不夠而且自學也比較困難的話,可以選擇專業的輔導機構。今天來説説英語單詞shame的相關用法,大家可能有些短語詞組不太瞭解呢。
有多少同學一看到shame就覺得是“羞恥,羞愧;丟臉,恥辱”的意思,實際上大家忽略了shame的另一層含義,那就是表示“可惜,遺憾”,所以what a shame其實表示“多可惜,真遺憾”,相當於what a pity。
舉個例子
"Douglas had to miss the school concert because he was ill."
"Oh, what a shame/that's a shame!"
“道格拉斯因病不能參加學校音樂會了。”
“哦,那真是太遺憾了!”
如果想要表達做某事太可惜了,可以搭配to do sth使用:a shame to do sth.
舉個例子
Have some more vegetables - it would be a shame to waste them.
再吃點蔬菜吧——浪費就太可惜了。
what a shame是用來表達可惜、遺憾,那麼“羞愧,羞恥”用英文應該怎麼表示呢?
① shame on you
(你)應該感到羞愧
注意:shame on後邊要加賓格,比如:shame on him/her,而且語氣不同時,shame on you的真正含義也有些不同,下面例句中的第一句就是表達憤怒,第二句則有玩笑的意味,就不能單翻譯成“羞愧”啦!
Shame on you for being so mean.
你如此刻薄,應該感到羞愧。
You were in town and you didn't come and see us - shame on you!
你來過城裏卻沒有來看我們——真不像話!
② die of shame
羞愧死了,羞愧難當
If anyone found out that I took the money, I'd die of shame.
如果有人發現錢是我拿的,我會羞愧死的。
③ to my shame
令(我)羞愧的是
To my shame, I never wrote and thanked Mary for her present.
令人羞愧的是,我從沒有給瑪麗寫信,感謝她送的禮物。
④ put sb to shame
使(某人)感到羞愧
It puts me to shame that I still haven't replied to David's letter.
我還沒有給戴維回信,真讓我慚愧。
另外,put sb to shame還有另一層含義是“使...相形見絀”,通過比較使某人看起來not good,遇到了要結合語句來看它的真正含義哦。
Your cooking puts mine to shame.
你做菜的功夫令我自愧不如。
文中內容大家都學會了嗎?多多練習讓自己加深印象吧!至於學習英語口語需要報培訓班嗎?