日語學習中常見的縮略詞
在語言發展的歷史潮流中,有一些詞彙隨着時代的變遷逐漸發生着變化。有一些詞屬於時下熱詞,但不會長期被歷史所銘記。有些詞可能原來是一種説法,時代更新後可能就換了一種説法。縮略法可能是在各種語言造詞法裏比較常見的一類詞。
一、ボールペン → ボールポイントペン
圓珠筆
雖然知道“シャーペン”是“シャープペンシル(自動鉛筆)”的略寫,但是“ボールペン(圓珠筆)”竟也是簡寫。
二、食パン → 主食パン
麪包
只是“主”字去掉了而已
三、教科書→ 教科用図書
教科書
雖然看“教科書”這三個字,我們就能明白那是什麼,但他還有個正式的名字—“教科用圖書”
四、経済→ 経世済民
經濟
經世濟民有平定天下,將人們從苦痛中拯救出來的意思。
五、切手→ 切符手形
郵票
據説郵票被叫做“切符手形”是充當的是商品券的角色,但到了明治時期,它變成郵費證明,並被簡寫成“切手”。
六、チューハイ → 焼酎ハイボール
發泡性的碳素酒
因為它就是蒸留酒和炭酸水參合飲料,所以它的原名比較好理解吧。
七、ワリカン→ 割り前勘定
AA制
“割り前(個人分攤的份)”中的“前”與“分け前(份額)”和“人前(眾人面前)”中的是同個結尾詞。“割り前”指的是分攤下來的金額。
八、軍手→ 軍用手袋
軍用手套、勞動用手套
據説這詞來源於舊日本軍隊的士兵使用的軍用手套。
九、ミーハー→ みいちゃん、はあちゃん
追星族
雖然是如今不常用的表達(現在的話,都是説“おっかけ”了吧)。有各種傳言説,將追星族叫成“みいちゃん”、“ はあちゃん”是因為當時用“み”和“は”開頭的名字太多,還有傳言説是因為英語的“me”、“her”。
十、交番→交代で番するところ(交番所)
派出所
“交番”的“交”字代表的是“交代”。
十一、演歌→演説歌
演歌
據説演歌是以明治時期的自由民權運動為契機衍生出來的。
十二、ワイシャツ→ホワイトシャツ
襯衫
當時的日本人因覺得英語的“white shirt”聽起來像“ワイシャツ”,所以就將襯衫叫成“ワイシャツ”。這詞開始被使用大概是在明治時期。
十三、特急→特別急行
特快列車
特快列車的基本就是快速,因此是否快車有給人一種特別的感覺。
十四、學ラン→學生蘭服
學生制服(豎衣領的男子高中生服)
“蘭”是指荷蘭,江户時代將洋服叫成“蘭服”便是這個詞的由來。
十五、ブログ→ウェブログ
部落格
從登陸網站這個詞中衍生出“Weblog(ウェブログ)”,之後,這個詞被略寫成“ブログ”並使用。
十六、カラァ”→カラ(空)ァ”(オーケストラ)
卡拉ok
據説卡拉OK這個名字來源於(人們可以不用聽)管絃樂隊的現場演奏,而是用(聽)磁帶或唱片來代替。
十七、プレハブ→プレハブリケーション
預製裝配化
英語中有"prefabrication"這麼一個詞,一將它轉化成片假名,無意識中就習慣用“プレハブ”這個名字。
以上就是日語縮略詞,大家可以作為學習的參考。