韓國文學廣場:國破之時 — 雜詩
文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們為具備一定閲讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閲讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。
오직 한 남자가 흙덩이 를 써레질한다. 조용히 느긋한 걸음을 옮기며, 비틀거리며 꾸벅이는 늙은 말과 함께주인과 말이 반쯤은 졸며 걷고 있다.
唯一名漢子在耙土耕耘,默然移步,慢慢吞吞,隨一匹老馬晃悠悠打盹,步履蹣跚,昏昏沉沉。
불길 없는 가녀린 연기만이 썩은 두엄더미로부터 피어오르고, 왕조 의 흥망성쇠에도 아랑곳 없이, 이러한 것은 언제나 같이 계속될 지니.
唯一縷輕煙——並不見火苗——升起於一堆堆茅草;但就這般模樣飄然裊裊——歷經了多少個王朝。
저 멀리 한 소녀와 그녀의 남자가 다정히 속삭이며 다가온다. 전쟁의 연대기는 황혼 속으로 사라지리니, 연인들의 속삭임이 사라지기 전.
遠處,一情郎與他的嬌娥——説着悄悄話兒走過:戰爭史會在黑夜裏湮沒,抹不了他倆的傳説。
詞 匯 學 習
아랑곳없다:不管 ,不理睬 ,不理會 ,不顧。
내 기분 따위에는 아랑곳없다는 듯 그는 내가 할 일을 지시했다.
他只管指使我做事,根本不顧及我的感受。
點擊查看更多此係列文章>>
本翻譯為滬江韓語原創,禁止轉載。