當前位置

首頁 > 英語閲讀 > 英語閲讀理解 > 法國奇談:體重合格 畢業會考加分?

法國奇談:體重合格 畢業會考加分?

推薦人: 來源: 閲讀: 2.56K 次

法國奇談:體重合格 畢業會考加分?

PARIS (Reuters) - Pierre Dukan, the nutritionist behind the popular but controversial Dukan diet, has suggested that France tackle child obesity by giving extra exam marks for slimness.
法國營養學家迪康(Pierre Dukan)曾提出了引領潮流但飽受爭議的迪康減肥法。日前迪康建議法國政府通過給苗條學生增加額外的考試分數來解決兒童肥胖症問題。

Dukan, who has sold 8 million copies of his diet book worldwide, made the proposal in a 250-page book called 'An Open Letter to the Future President', which he sent out Tuesday to 16 candidates for France's presidential election.
迪康的減肥寶典在全世界銷量達800萬冊。他的提案是一本厚達250頁的書,書名為“致未來總統的公開信”,並在星期二時贈送給了16位參與競選法國總統的候選人。

The plan calls for high school students to be allowed to take a so-called "ideal Weight" option in their final year exams, the "baccalaureat," under which they would earn extra points if they kept a body mass index (BMI) of between 18 and 25.
這項計劃要求高中學生在參加年終考試即高中畢業會考時,須參加一個所謂的“理想體重”選項測試。在這一選項中,如果他們的體重指數(BMI)保持在18到25之間,那麼他們可以得到額外的分數。

Those already overweight at the start of the two-year course would score double points if they managed to slim down over a period of two years. "It's a fantastic motivator," Dukan told Reuters.
對於在兩年課程學習前期階段已經超重的學生,如果在接下來的兩年時間裏能成功瘦下來,那他們可以得到雙倍的分數。迪康對路透社記者説:“這會是一股神奇的動力。”

"The baccalaureat is really important in France. Kids want to get it, their parents want them to even more, so why not get them to work together on nutrition?"
“高中畢業會考證書在法國真的很重要。孩子們想要得到它,孩子的家長對會考證書的渴望更是強烈,所以為什麼不讓他們在營養健康方面一起努力呢?”Weight gain is becoming an increasing problem in France and experts say sedentary lifestyles and poor nutrition are to blame.
體重增加正成為法國一個日益凸顯的問題,專家稱久坐不動的生活方式和營養不良是這一問題的罪魁禍首。

World Health Organization (WHO) figures show 50.7 percent of the population were overweight in 2010, including 18.2 percent classed as obese.
來自世界衞生組織的數據顯示在2010年,有50.7%的人口屬於超重,包括18.2%的肥胖羣體。

"There's a real problem. Since the 1960s the number of overweight people in France has risen from 500,000 to 22 million and it's going up every year," Dukan said."When you reach those levels, it's no longer a health problem, it becomes a political problem, and the leaders of the nation need to worry about it."
迪康説:“這是一個棘手的問題。自從20世紀60年代以來,法國超重人口的數量已從50萬上升到2200萬,並且每年還在增加。 當超重人數上升到這個數字時,它就不再是一個健康層面的問題了,它就變成了一個政治問題,國家領導人需要提高警惕,不能掉以輕心。”

As well as the suggestion for students, Dukan's book, which will hit French bookshops Thursday, contains a further 119 suggestions for the future president on ways to fight obesity.
迪康的書星期二席捲了法國書店。書中除了有給學生提出的建議外,還囊括了另外119條建議,供未來總統解決肥胖問題所用。

One idea is the creation of a French fast-food restaurant serving more nutritional versions of the ubiquitous burgers and fries.
其中一個想法是創辦一種法國快餐店,提供更有營養的漢堡和炸薯條。

Dukan has earned an international reputation as diet guru to the stars, although his methods have drawn criticism from some health experts and weightwatchers who say his high-protein meal plan causes fatigue, bad breath and dizziness. But he is also a committed campaigner for the promotion of healthier lifestyles.
迪康享有國際盛譽,是明星們減肥瘦身的金牌專家,不過他的方法受到一些健康專家和瘦身顧問的批評和指責。他們表示,高蛋白質的飲食計劃會引起疲勞感,口臭和眩暈。但迪康本人也是一名健康生活方式的忠實擁護者。

He recently met executives from McDonald's France with a suggestion for a healthy "McDukan" burger, made with low-fat meat and with oatmeal bread instead of the usual white bun. Unfortunately, the giant food chain turned him down. "They were interested, but they said the public wasn't quite ready for it yet," he said.
最近他和法國麥當勞的高管們碰了面,提議生產一種健康漢堡,低脂肪的肉和燕麥麪包為原料,而不是往常那種白麪包,取名McDukan。可惜的是,飲食巨頭拒絕了他的提議。迪康説:“他們對此感興趣,但他們表示公眾對此並未做好準備。”

The BMI, obtained by dividing a person's weight by the square of their height, is used as an indicator of the proportion of body fat. The WHO defines a BMI of 18.5 to 25 as normal, 25 to 30 as overweight, and over 30 as obese.
體重指數(BMI-Body Mass Index),是用體重除以身高的平方而得到的一個數字,是衡量人體胖瘦程度的一個指標。世界衞生組織把體重指數在18.5到25之間定義為正常,25到30之間為超重,超過30則是肥胖。