致少女之珍惜青春 To the Virgins, To Make Much of Time
Gather ye rosebuds while you may,
快採下玫瑰花蕾,Old time still a-flying;
往昔如風恐難追;And this same flower that smiles today,
近日融融花語笑,
To-morrow will be dying.
明日寂寂殘紅墜。The glorious lamp of heaven, the sun,
燦燦朝霞比天燈,The higher he's a-getting;
載光載熱朝天騰;The sooner will his race be run,
疾疾而行途乃近,And nearer he's to setting.
昏昏暮靄落九層。That age is best which is the first,
年當豆蔻風華優,When youth and blood are warmer;
精力充沛血仍稠;But being spent, the worse, and worst,
韻華虛度朱顏改,Times still succeed the former.
春復秋來月悠悠。Then be not coy, but use your time,
莫因嬌羞惜愛憐,And while ye may, go marry;
趁此春光嫁少年。For having lost but once your prime,
等閒負了青春約,You may for ever tarry.
此生難再覓良緣。