• 西语脑筋急转弯:什么东西只会增加不会减少?  【问题】¿Quéesalgoquesubeynobaja?什么东西只会增加不会减少? 【答案】Laedad,年龄。很简单吧!你答对了吗?( ̄▽ ̄*) 声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!......

  • 西语脑筋急转弯:哪一种酒最苦?  【问题】¿Cuáleselvinomásamargo?哪一种酒最苦? 【答案】Vinomisuegra.“Misuegra”这种酒最苦。注:Vino还可以理解为venir的一般现在时第三人称单数变位,因此这个回答的意思就是“我岳母来了”,如临大敌啊,能不苦吗......

  • 无从下脑的脑筋急转弯 改变思维方式,开动脑筋,经常做脑筋急转弯的题目是大有益处的。可以帮助我们通过不同的方式开发或锻炼大脑思维的能力,特别是儿童或青少年。今天给大家带来一些脑筋急转弯题目,希望可以帮助到有需要的同学!无从下脑的脑筋......

  • 趣味英语脑筋急转弯及答案 脑筋急转弯分类比较广泛:有益智类,搞笑类,数学类,成人类等。脑筋急转弯是种娱乐方式,同时也是一种大众化的文字游戏。下面就是小编给大家带来的趣味英语脑筋急转弯及答案,希望大家喜欢!趣味英语脑筋急转弯及答案一:1.Whichis......

  • 西语脑筋急转弯:为什么海是蓝色的? 【问题】¿Porquéelmaresazul?为什么海是蓝色的? 【答案】Porquelospecesdicen blue,blue...因为鱼儿们一直在说“blue,blue”……还能这么解释?!😂声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢......

  • 西语脑筋急转弯:什么东西它越湿,你就越干燥?  【问题】Cuantomássemoja,másteseca.¿Quées? 什么东西它越湿,你就越干燥?【打一东西】 【答案】Latoalla,毛巾,浴巾。是不是很简单呢?这道题你答对了吗?( ̄▽ ̄*) 声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。......

  • 西语脑筋急转弯:能握住你右手但握不住左手的是什么?​ 【问题】¿Quépuedessostenerentumanoderecha,peronuncaentumanoizquierda?能握住你右手但握不住左手的是什么?​ 【答案】Tumanoizquierda,你的左手是不是很简单?你反应过来了吗?声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人......

  • 关于动物的英语脑筋急转弯 英语脑筋急转弯作为英语谜语的一种,是一种特殊的语言现象。下面本站小编为大家整理了关于动物的英语脑筋急转弯,希望大家喜欢。脑筋急转弯:Whydoesagiraffehavesuchalongneck?为什么长颈鹿有如此这般长的脖子?答案:Becau......

  • 小学生英语脑筋急转弯及答案推荐 脑筋急转弯不仅可以丰富我们的文化生活,而且可以增添生活情趣。下面就是小编给大家带来的小学生英语脑筋急转弯及答案推荐,希望大家喜欢!小学生英语脑筋急转弯及答案推荐【一】Questions:canyoumakeaslowhorsefast怎样......

  • 西语脑筋急转弯:单词delfín以d开头,那以哪个字母结束?  【问题】¿DelfínempiezaconDyterminaconquéletra?单词delfín以d开头,那以哪个字母结束? 【答案】t,因为termina这个单词是以t开头的。问题很心机,问的是“单词delfín以d开头,那么单词termina呢?”你答对了吗?( ̄▽ ̄*) ......

  • 西语脑筋急转弯:什么东西有牙齿,但从不吃饭? 【问题】Tienedientesperonocomenunca.¿Quées?什么东西有牙齿,但从不吃饭? 【答案】Elpeine. 梳子。你反应过来了吗?声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!......

  • 关于七年级英语脑筋急转弯大全 脑筋急转弯作为一种非正式的娱乐类语言形式,尽现了语言的机智、幽默和灵活性,随着创造性思维在今天的日益强化,这种智力游戏也越来越盛行。下面就是小编给大家带来的关于七年级英语脑筋急转弯大全,希望大家喜欢!关于七年......

  • 西语脑筋急转弯:谁白天在窗边游荡,去桌边吃饭,晚上却藏了起来?​ 【问题】¿Quiénpasaeldíaenlaventana,vaalamesaacomeryseescondeporlanoche?谁白天在窗边游荡,去桌边吃饭,晚上却藏了起来?​ 【答案】Unamosca,苍蝇你反应过来了吗?声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考......

  • 最有难度的英语脑筋急转弯及答案大全 常玩脑筋急转弯游戏,它既能检验你的反应是否灵敏迅速,又可以培养你的思维和想像力。下面就是小编给大家带来的最有难度的英语脑筋急转弯及答案大全,希望大家喜欢!最有难度的英语脑筋急转弯及答案大全一:Questions:manysi......

  • 西语脑筋急转弯:什么东西买了是为了吃,但从不会吃掉它? 【问题】Lagentemecompraparacomer,peronuncamecome.¿Quésoyyo?人们买我是为了吃,但从会不吃掉我,我是什么? 【答案】Unplato,盘子很简单吧,你反应过来了吗?声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥......

  • 西语脑筋急转弯:什么东西,如果一说出它的名字就会消失? 【问题】¿Quécosaes,quesilanombrasdesaparece?什么东西,如果一说出它的名字就会消失? 【答案】Elsilencio. 寂静。很简单吧,你有没有想到呢?声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指......

  • 关于英语知识脑筋急转弯大全 脑筋急转弯不仅可以丰富我们的文化生活,而且可以增添生活情趣。下面就是小编给大家带来的关于英语知识脑筋急转弯大全,希望大家喜欢!关于英语知识脑筋急转弯大全【一】1Q:Whataretwothingspeoplenevereatbeforebreakfas......

  • 西语脑筋急转弯:只要说一个词就能打破的东西是什么?  【问题】Soymásfuertequeunaroca,perodiunapalabraymedestruirás.¿Quépuedoser?我比石头还强,但只要说一个词,我就会被打破。我是什么? 【答案】silencio,安静。安静的氛围,是不是只要说一个词就会破功呢?( ̄▽ ̄*) 声......

  • 西语脑筋急转弯:一公斤砖头和羽毛,哪个重? 【问题】¿Quépesamás,unkilodeladrillosounkilo deplumas?一公斤砖头和羽毛,哪个重? 【答案】Ningunodelosdos,ambospesaunkilo. 没有更重的,两个都是一公斤的重量。很简单吧!你反应过来了吗?声明:双语文章中,文中翻译......

  • 西语脑筋急转弯:如何在戳破气球的同时,不放跑气也不发出声音? 【问题】¿Cómoesposiblepincharunglobosinpermitirqueseescapeaireysinqueelglobohagaruido?如何才能在戳破气球的同时,不让空气跑掉,并不发出声响呢? 【答案】Sipinchasunglobodesinflado.如果你戳的是一只放掉气的......

  • 西语脑筋急转弯:女人骑自行车,打一国家。  Seabreeltelónyapareceunaafricanamontandoenbicicleta…幕布打开,出现了一个非洲女人骑着自行车…… ¿Cómosellamaelpaís? 打一国家名。 小提示:和该国家名西班牙语读法的谐音有关哦! 【答案】莫桑比克(Mozamb......

  • 西语脑筋急转弯:什么东西总循环往复地在黑暗中出生,在光明中离去? 【问题】Llegasola,naceenlaoscuridad,sevaconlaluz,repitesiemprelomismo.¿Qué es?什么东西总是循环往复地独自在黑暗中出生,在光明中离去? 【答案】Laluna,月亮。很简单吧,你反应过来了吗?声明:双语文章中,文中翻译仅......

  • 西语脑筋急转弯:当狮子开始咆哮时,意味着什么? 【问题】¿Quésignificacuandounleónempiezaarugir?当狮子开始咆哮时,意味着什么? 【答案】Queempiezalapelícula,意味着电影开始了。可不是吗?Jajaja!声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之......

  • 西语脑筋急转弯:喂它东西,能活;给它喝水,就会死。这是什么? 【问题】Simealimentasvivo.Simedasaguamuero.¿Quésoy?如果你喂我东西,我能活;如果你给我喝水,我就会死。我是什么? 【答案】Elfuego,火。很简单吧,你回答对了吗?声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有......

  • 西语脑筋急转弯:什么东西有床但不睡觉,有嘴但不说话? 【问题】Tienelechoperonoduerme,tienebocaperonohabla.¿Quées?什么东西有床但不睡觉,有嘴但不说话? 【答案】ElRío,河。河床和河口,没毛病!声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正......