當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語翻譯 > 口譯備考的常見句型

口譯備考的常見句型

推薦人: 來源: 閱讀: 2.95W 次

1、現在我們有17個系,下設50個專業。
There are 17 departments with 50 specialties in our school.
(這種形式在我們翻譯學習的時候也是經常見到的,前面是一個大句子,後面帶着一個句子結構,那麼可以把前面的句子翻譯成中心句,後面翻譯成with的介詞結構,簡單明瞭,在翻譯中經常使用)
2、太原有6個區3個縣,總面積6999平方公里。
There are 6 districts and 3 counties in Taiyuan with an area of 6 thousand 999 hundred square kilometers.
3、中國在2000年悉尼奧運會上,獲得28枚金牌,在獎牌榜上名列第三。
China won 28 gold medals at the 2000 Sydney Olympic Game, ranking the 3rd on the medal tally.
4、it was the memory / memories of 追溯到…,回顧歷史(回憶類經典句)
Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations' development.
(回顧歷史,)人們可能會把 1964 年東京奧運會和 1988 年漢城奧運會分別視爲日韓兩國發展的轉折點。
5、It was the memory of 1945 Hiroshima and Nagasaki suffered from the attacks of atomic bomb, from which originated the term of "Zero Ground".
“零地帶”這個術語可以追溯到 1945 年廣島和長崎遭受原子彈襲擊的歷史時刻。
6、on the premise / ground / prerequisite / proposition / hypothesis / presuposition that 基於一個前提… (假設類經典句)
(1)中國政府在宣佈實行和平統一的方針時,是基於一個前提,即當時的臺灣當局堅持世界上只有一箇中國,臺灣是中國的一部分。
The Chinese government declared the implementation of the policy of peaceful reunification on the premise that the then Taiwan authorities maintained that there is only one China in the world and Taiwan is but one part of China.
(2)對投資者的建議是以利率將繼續下跌爲依據的。
Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall.

口譯備考的常見句型