當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 2023年6月英語四級翻譯預測:賽龍舟

2023年6月英語四級翻譯預測:賽龍舟

推薦人: 來源: 閱讀: 1.09W 次

爲了幫助同學們更好地備考2023年6月英語四級,@本站英語四六級微信公衆號結合近年翻譯出題規律進行預測,建議各位考生先動筆寫,後看參考答案。最後把翻譯範文當做英語口語朗讀材料,瘋狂操練,直至脫口而出!

2023年6月英語四級翻譯預測:賽龍舟

賽龍舟(Dragon boat racing)是端午節的一項重要活動,在中國南方尤爲流行。關於這項運動的由來,有一種說法是爲了紀念中國古代的著名愛國詩人屈原。龍舟的大小和樣式多種多樣,但一般都帶有裝飾性的龍頭和龍尾。賽龍舟不僅是一種體育和娛樂活動,它更能體現人們心中的集體主義和愛國主義精神。賽龍舟現已被列入國家級非物質文化遺產名錄(National Intangible Cultural Heritage List)。

參考譯文:

Dragon boat racing is an important activity of Duanwu Festival (also known as Dragon Boat Festival), and is particularly popular in the south of China. As for its origin, one version is that it is held in memory of Qu Yuan, a famous patriotic poet in ancient China. The dragon boats vary in sizes and styles, but they are generally rigged with decorative Chinese dragon heads and tails. Dragon boat racing is not only a kind of sports and recreational activities, but also reflects the spirit of people's collectivism and patriotism. Dragon boat racing is now among the National Intangible Cultural Heritage List.