當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 2022年12月英語四級翻譯常考詞:人文景觀類

2022年12月英語四級翻譯常考詞:人文景觀類

推薦人: 來源: 閱讀: 2.81W 次

距離2022年12月英語四級考試越來越近啦,大家準備的如何?今天給大家帶來的詞彙乾貨是2022年12月英語四級翻譯常考詞:人文景觀類。快快來記單詞吧!

ing-bottom: 100%;">2022年12月英語四級翻譯常考詞:人文景觀類

風景/風光:scenery/landscape

目的地:destination

景點:tourist attraction/scenic spot

遊覽:sightseeing (n.)/see the sight

歷史古蹟:historic site

文物:cultural relic

位於:be located in

以…而聞名/作爲…而聞名:be famous for …/be famous as

享譽盛名:earn a great reputation

有…年曆史:has a history of … years

面積/人口:area/population

平方公里:square kilometers

規模:scale

漁村/水鄉:fishing village/water town

偏遠地區:remote areas

日出/日落:sunrise/sunset

溼潤的/乾燥的:wet(humid)/dry

宏偉壯麗:magnificent

治療疾病:treat diseases

溫泉/瀑布:hot spring/waterfall

園林建築:garden architecture

寺廟/殿堂:temple/hall

塔:pagoda/tower

樓:mansion

亭:pavilion

溪/河/海:stream/river/sea

林/田/*牧:forest/field/pasture

東南角/東南部:southeastern corner/southeastern part

華北:North China/northern China/northern regions of China

陝南:southern Shaanxi

江南:Yangtze River Delta

山東省中部:in the center of Shandong Province

*蜿蜒小路:winding road/trail

朝聖/朝聖者 pilgrimage/pilgrim

*避暑勝地:summer resort

*美不勝收:too many beautiful things to be appreciated at once

*聞名遐邇:known far and wide

*奇花異草:exotic flowers and herbs

*絡繹不絕:an endless stream

山水畫:landscape painting

攝影:photography

獲得靈感:obtain inspiration

纜車:cable cars

新趨勢:new trend/tendency

揹包旅行/揹包客:backpacking/backpacker

體驗文化:experience cultures

豐富知識:enlarge knowledge

拓展視野:broaden horizon

生活節奏:life tempo/pace

餐館/旅館:restaurant/hotel

住宅/集市/庭院:dwelling/market/courtyard

洪水/乾旱:flood/drought

衣食住行:clothing, meals, accommodation, transportation

月餅:moon cake

海鮮:seafood

年糕:rice cake

餃子:dumplings

麪條:noodle

麪粉:flour

粥:porridge

米飯(水稻):rice

穀物(糧食):grain

小麥:wheat

三明治:sandwich

漢堡:hamburger

湯:soup

菜:dish/cuisine(dish是一道菜,cuisine是菜餚、烹飪)

糖/鹽/醋/酒/油:sugar/salt/vinegar/wine/oil

色/香/味/行:color/aroma/taste/appearance

酸/甜/苦/辣/鹹/淡:sour/sweet/bitter/spicy/salty/light

煮/炸/薰/烤:boil/fry/smoke/bake(roast, grill)

西瓜/葡萄:watermelon/grape

經典模板句練習:

1. 黃山位於安徽省南部。它風景獨特,尤以其日出和雲海著稱。

Mount Huang is located in the south of Anhui province. With unique sceneries, it is particularly famous for the sunrise and the sea of clouds.

2. 年輕遊客數量的不斷增加,可以歸因於他們迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。

The number of young tourists/travelers/visitors is increasing, which can be attributed to the rapid growth of their income and the curiosity to explore the outside world.

3. 傳說中國古代哲學家墨子用了三年時間在濰坊製作了世界上首個風箏,但放飛的第一天風箏就墜落並摔壞了。

It is said that Motse, one of the philosophers in ancient China, spent three years in Weifang in making the first kite in the world, and that the kite fell and crashed on the first day when it flew in the sky.

4. 中國南方大多種植水稻,人們通常以大米爲主食;而華北大部分地區因爲過於寒冷或過於乾燥,無法種植水稻,那裏的主要作物是小麥。

Rice is mainly grown in southern China where people usually take rice as the staple food. However, because it is either too cold or too dry, it is impossible to grow rice in most of the northern regions of China, so the main crop there is wheat.

5. 麗江到處都是美麗的自然風光,衆多的少數民族同胞提供了各式各樣、豐富多彩的文化讓遊客體驗。

There is beautiful natural scenery everywhere in Lijiang, and many ethnical minorities provide tourists with a great variety of cultural experiences.

6. 珠江是華南一大河系,流經廣州市,是中國第三長的河流,僅次於長江和黃河。

The Pearl River, an extensive river system in southern China, flows through Guangzhou City. It is the China’s third longest river which is only after the Yangtze River and the Yellow River.

7. 長江流經多種不同的生態系統,是諸多瀕危物種的棲息地,灌溉了中國五分之一的土地。

Flowing through many different ecosystems, the Yangtze River is the habitat to a whole host of endangered species and irrigates one fifth of the land in China.

8. 中國園林是經過三千多年演變而成的獨具一格的園林景觀。它既包括爲皇室成員享樂而建造的大型花園,也包括學者、商人和卸任的政府官員爲擺脫嘈雜的外部世界而建造的私家花園。這些花園構成了一種意在表達人與自然之間應有的和諧關係的微縮景觀。典型的中國園林四周有圍牆,園內有池塘、假山(rockworks)、樹木、花草以及各種各樣由蜿蜒的小路和走廊連接的建築。漫步在花園中,人們可以看到一系列精心設計的景觀猶如山水畫卷(scroll)一般展現在面前。

The Chinese garden has become a landscape of a unique style after an evolvement of more than 3000 years. It includes not only the large gardens built for royal members to enjoy themselves, but also the private gardens built for scholars, merchants and retired government workers to get rid of the noisy outside world. These gardens constitute a miniature designed to express the harmonious relationship between man and nature. A typical Chinese garden is surrounded by walls. In the garden, there are ponds, rockworks, trees, flowers and all kinds of buildings which are linked by winding trails and corridors. Wandering in the garden, people may feel that a series of well-designed scenery exhibit itself before us like a landscape scroll.