• 英文中粗話髒話的翻譯如何做到貌離神合 英文中粗話髒話的翻譯如何做到貌離神合世界上大概沒有哪一種語言文字不帶粗語、髒話的成分。特別是文學作品裏,粗語、髒話時有所見(所聞)。我們用母語演講、寫作時完全可以做到少用或者不使用這類不文雅的字眼,但在作翻譯......

  • 英譯《三十六計》 第一計:瞞天過海 三十六計(Thirty-SixStratagems)-第一計瞞天過海FooltheEmperortoCrosstheSea原文Content備周則意怠;常見則不疑。陰在陽之內,不在陽之對。太陽,太陰。英文註釋:Movingaboutinthedarknessandshadows,occupyingisolatedplace......

  • 邱政政談如何順利通過5月中高級口譯口試 邱政政談如何順利通過5月中高級口譯口試2006年的第一次中高級口譯考試已於3月19日週日在上海市以及南京、寧波、杭州、蘇州、青島、深圳、武漢、煙臺、南昌等全國十個城市落下帷幕。上海市外語口譯資格證書考試辦公室......

  • 從誤譯中學習:咱可以互相撓癢癢不? 今日翻譯例句:Bobsaidtome,"YouscratchmybackandI'llscratchyours,"afterIpraisedhisfineperformancebeforetheboss.翻譯×:我在老闆面前稱讚了鮑勃的優良業績後,他對我說:“你抓我的背,我也抓你的背。”翻譯√:我在老闆面......

  • 一個新東方學員的9/17口譯考試經歷 一個新東方學員的9/17口譯考試經歷9月17日下午,作爲新東方的學員,我參加了上海中級口譯考試。下面按照按考試的時間順序,說說我的感想。一、新東方無處不在17號下午,我乘着6路公交車前往考點,南師大紫金校區。車上有好些學......

  • 強悍的英文翻譯:拿破崙表示汗顏! Myenemiesaremany,myequalsarenone.Intheshadeofolivetrees,theysaidItalycouldneverbeconquered.Inthelandofpharoahsandkings,theysaidEgyptcouldneverbehumbled.Intherealmofforestandsnow,theysaidrussiacouldnev......

  • 中高級口譯筆譯部分的基本技巧 中高級口譯筆譯部分的基本技巧1.詞性轉換法翻譯過程中,詞性不能完全保持形式上的對等,要在必要和適當的時候靈活變通,增加譯文的可讀性。比如說,名詞和形容詞、動詞和名詞、形容詞和副詞、動詞和形容詞之間的相互轉換等等......

  • 英語習語翻譯必須掌握的絕招 直譯直譯不僅能再現原文的意義和語言形式,還能保持其生動形象的比喻和新穎獨特的表達手法,讓讀者體會原習語的風采,同時豐富漢語表達形式。象"條條大路通羅馬"、"特洛伊木馬"等就是通過直譯進入漢語語言併成爲漢語語言的......

  • 怎樣提高中譯英語水平 怎樣提高中譯英語水平漢英翻譯,是把漢語原文的意思吃透了之後重新用英語進行表達的過程。它不是簡單地"對號入座",而是一種十分複雜的創造性勞動。在進行翻譯時,翻譯者必須用心地對漢語原文的特點進行理解和分析,這就要......

  • 周杰倫新專輯《跨時代》歌名翻譯 歌壇兩年沉寂,周董周杰倫的新專輯《跨時代》今日開賣。大概是最近吸血鬼題材太熱,周董也演繹了一把吸血鬼王子的風範。專輯同名歌曲《跨時代》據說就是講述吸血家族的內部矛盾。今天我們來看看專輯中十一首歌曲的英文翻......

  • 高級口譯考試各類題型應試經驗談大綱 高級口譯考試各類題型應試經驗談參加高級口譯考試的人越來越多,各人在複習的時候經驗方法都不相同,但是我們可以借鑑一下別人的方法來提高自己的能力啊。本文這位考生第一次參加高口就通過了,我們來學習一下他的經驗吧:1......

  • 從誤譯中學習:濃茶一杯 今日翻譯例句:我喜歡早晨喝一杯濃茶,它會讓我精神振作。翻譯×:Iloveacupofthickteainthemorning,whichwillrefreshme.翻譯√:Iloveacupofstrongteainthemorning,whichwillrefreshme.分析:漢英兩種語言在長期的使用過程中......

  • 突破聽譯筆譯與口譯的方略 突破聽譯筆譯與口譯的方略作者簡介:汪海濤:著名國內考試研究與教學專家。北京大學英語系英國語言文學碩士,畢業後留校任教,年僅28歲被提升爲北京大學英語教研室主任,曾先後榮獲“北京大學十大傑出青年教師”、“北京大學......

  • 讀新聞學翻譯:親子環 本週日,有很多年輕父母帶着孩子逛世博園。不少家長說,兒童節當天是工作日,所以趁着週日提前陪孩子過節。針對親子游的參觀家庭,如何既能玩得舒心,又妥善地照顧好自己的寶寶的問題,世博園新推出“親子環”產品。“親子環”有......

  • 英語翻譯學習筆記:bitter winter的翻譯想法 原文:Afewyearsago,duringabitterNewYorkwinter,withanafternoontosparebeforecatchingaflighttoLondon,IfoundmyselfinadesertedgalleryontheupperleveloftheMetropolitanMuseumofArt.(AlainDeBotton-ConsolationsOfPh......

  • 英語翻譯學習筆記:《浮生六記》英譯  原文:醜末歸來,業已燈殘人靜……芸卸妝尚未臥,高燒銀燭,低垂粉頸,不知觀何書而出神若此。(沈復-浮生六記)翻譯關鍵詞:燈殘人靜,銀燭,粉頸,出神譯文:Theroomwasthenpervadedwithquietness,bathedinthesilentglowofthecadle-lights......

  • 年3月昂立閱卷人高口閱卷心得 2005年3月昂立閱卷人高口閱卷心得作者簡介:劉丹昂立教育口譯項目部教師。上海交通大學英語語言文學碩士。參加2005年3月高級口譯筆試階段閱卷工作。主攻翻譯、閱讀方向。知識淵博,性格沉穩,文筆優雅。在高級口譯考試中閱......

  • 年秋季高級口譯考試聽力點評 2006年秋季高級口譯考試聽力點評整體而言,9月17日今天上午的高口第一階段考試難度基本與春季持平,並且顯現出略微有所下降的趨勢。雖然高口的聽力文章體裁和內容保持了其一貫的豐富性和多樣性,但是高口作爲一門成熟的高......

  • 口譯考點及報名點 口譯考點及報名點上海:①上海市外語口譯崗位資格證書考試委員會辦公室地址:東方路121號(近浦東大道)或後門錢倉路400號;電話:50817519②二工大成人與繼續教育學院地址:陝西北路80號;電話:62534086③上海外國語大學成人教育學院......

  • 從誤譯中學習:鴨子游泳 今日翻譯例句:A:Willyouswimwithus?B:Willaduckswim?翻譯×:A:你願意與我們一起去游泳嗎?B:鴨子願意游泳嗎?翻譯√:A:你願意與我們一起去游泳嗎?B:這還用問嗎?分析:Willaduckswim?是口語,意思爲“這還用問嗎?”,“當然願意”。很......

  • 潘基文消除貧窮國際日致辭學習筆記 時政名詞theEradicationofPoverty消除貧窮self-sufficiency自給自足theMillenniumDevelopmentGoalsSummit千年發展目標首腦會議fiscalausterity財政緊縮政策慣用句及用詞分析Theglobaleconomiccrisishasfurtherpushed......

  • 英語翻譯學習筆記:《道林格雷的畫像》漢譯   原文:Thecommonestthingisdelightfulwhenifoneonlyhidesit.(Wilde-ThePictureOfDorianGray道林格雷的畫像)翻譯關鍵詞:看看這麼簡單的一句可以翻譯成多少不同語氣風格的版本譯文:最普通的事兒,一經掩蓋便顯得很有趣味。(榮......

  • 《圍城》英譯選句 -“請”的不同表達 原文:方鴻漸訥訥道:“不,還有你表妹。”“哦,有她。你請她了沒有?”“請過她了,她答應來——來陪你。”(錢鍾書-圍城)翻譯關鍵詞:訥訥,邀請的不同表達,promise的一點慣用譯文:FangHung-chiensaidhesitatingly,“No,yourcousinisal......

  • 英語翻譯學習筆記:糾結的歌詞直譯和幾句點評 ......

  • 先知:高級口譯能力訓練法寶 先知:高級口譯能力訓練法寶如今,一張高級口譯證書已經成爲了大學生朝思暮想的職場"敲門磚",而原因就在於高級口譯是當前各種英語能力證書中最具含金量的,同時也是最具挑戰性的。每一百個應試者中最終能如願以償的,也不......