當前位置

首頁 > 英語口譯 > 英語翻譯經驗 > 從誤譯中學習:濃茶一杯

從誤譯中學習:濃茶一杯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.02W 次

今日翻譯例句:

ing-bottom: 66.56%;">從誤譯中學習:濃茶一杯

我喜歡早晨喝一杯濃茶,它會讓我精神振作。

翻譯×:I love a cup of thick tea in the morning, which will refresh me.
翻譯√:I love a cup of strong tea in the morning, which will refresh me.

分析

漢英兩種語言在長期的使用過程中形成了各自固定的詞組和搭配用法,漢語中的“濃”在英語中要根據不同的搭配選用不同的詞,如dense, strong, thick等等。例如:

“濃茶”:strong tea;
“濃墨”:dark/thick ink;
“濃霧”:dense/thick/heavy fog;
“濃密的叢林”:a thick forest;
“濃妝”:heavy makeup

注意這裏以strong tea表示“濃茶”,strong這個詞還能表示“眼鏡的度數”,如:How strong are you glasses? 就是問你的眼鏡是多少度的。