當前位置

首頁 > 英語口譯 > 英語翻譯經驗 > 英語口譯翻譯技巧:句羣邏輯關係

英語口譯翻譯技巧:句羣邏輯關係

推薦人: 來源: 閱讀: 2.29W 次

漢譯英中的疑點就是處理句羣關係,從邏輯上區分通常有六種
a) 表示原因關係
  “因爲…所以”,“因此…”,“由於…”
b) 表示轉折關係
  “雖然…但是…”,“然而(不過)…” 
c) 表示條件關係
“如果…”,“假如…”,“只要…就…”,“一旦…” 
d) 表示讓步關係
 “儘管…”,“就算…也…”,“即使…也…” 
e) 表示時間先後關係
 “…之後”,“接着…” 
f) 表示結果關係
 “從而…”,“導致…”
經過二十多年的快速發展,中國西部地區已奠定了一定的物質技術基礎,社會保持穩定,市場經濟體制正在逐步建立和完善,爲西部經濟持續快速增長創造了有利的市場環境。
Thanks to the rapid development in the past 20-plus years, a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology has been laid in the western region of rapid development in the past 20-plus years witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of china
中國將致力於建設國家創新體系,通過營造良好的環境,推進知識創新、技術創新和體制創新,這是中國實現跨世紀發展的必由之路。
Through creating a favorable background, china will be devoted to building a national system for innovation to promote the innovation in knowledge, technology and system, which is the only path/indispensable/essential for china to achieve cross-century/trans-century/century-crossing/turn-of-the-century development.

英語口譯翻譯技巧:句羣邏輯關係