當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > 荒野求生:wild一詞該怎麼用

荒野求生:wild一詞該怎麼用

推薦人: 來源: 閱讀: 1.18W 次

You know, big mountains, rivers, sky, game.

荒野求生:wild一詞該怎麼用

Just be out there in it, you know? In the wild.

In the wild. - Just wild.

Yeah. - Just...

What are you doing when we're there?


                                                             ——Into the Wild

你知道,大山,河流,天空,遊戲。
只有在那裏,你知道嗎? 在野外。
在野外。 - 就在野生。
是啊。 - 只是...
當我們在那裏時,你在做什麼?


                                                                 ——《荒野生存》

一、下面我們來看看wild有幾種含義

adj.

1.野生的;野蠻的

These animals, though wild, were too much like domestic goats, and Franz could not consider them as game.

這些動物雖然是野生的,但實在太像家養的山羊了,所以弗蘭茲認爲這不能算是打獵。

2.荒涼的

After her attentive survey of the wild slopes and hollow ravines a gesture of impatience escaped Eustacia.

遊苔沙把荒涼的高坡和低狹的空谷都聚精會神地觀察了一番之後,一種不耐煩的神態不知不覺地流露出來。

3.狂熱的

She's wild about racing cars.

她對賽車有狂熱的興趣。

adv.

4.瘋狂地;胡亂地

The well-to-do middle peasants going wild when elated and burying their heads in dejection when pessimistic.

富裕中農高興起來可以發狂,悲觀起來可以垂頭喪氣。

n.

5.荒野;未開化的地方;偏遠地區;人煙稀少的地區

Fewer than a thousand giant pandas still live in the wild.

只有不到1,000只大熊貓仍然在野外生活。

二、詞義辨析:哪些詞還表示“兇猛”的意思呢?

turbulent, stormy, violent, wild, fierce

這些形容詞均含“劇烈的,兇猛的,狂暴的”之意。

turbulent正式用詞,多用描寫風和水,也可指心神不定或控制不住的感情波動。

stormy指風雨大作,也指人很激動的感情。

violent普通用詞,指人時側重極爲不安,異常激,暗含有達或暴力行爲;也指破壞性的或不可控制的自然力量。

wild普通用詞,既可指自然界的荒蕪,未被馴化狀態,又指人的無法無天,不文明的野蠻行爲。

fierce普通用詞,指人或獸的兇猛殘酷。

三、含有wild的常見短語

sow one's wild oats

放蕩,胡鬧,幹荒唐事

wild flower

n. 野花

wild man

n. 未開化的人,極端分子


四,學會wild的用法了嗎?來做個測試吧!

If you domesticate this raccoon,it will have trouble living in the ____.

如果你馴養這隻浣熊,它生活在野外將會有困難。