當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 商業提議的雙語對話

商業提議的雙語對話

推薦人: 來源: 閱讀: 2.24W 次

來大家跟着小編一起看看其他公司的關於商業的信息吧!接下來,小編給大家準備了商業提議的雙語對話,歡迎大家參考與借鑑。

商業提議的雙語對話

TIFFANY: We have the capital ready.

Right now I am looking at three different companies to produce our products.

And your company, Mr. Chen, seems to me to be the best for what we want.

TOM: I appreciate your remarks. And we are always happy to do more business.

But, you know, if we take on a contract to produce new products,

we want to be confident the product is marketable.

Because, to start producing new things requires a lot of preparation.

It requires a lot of investment for us.

TIFFANY: You have some doubts about our products, I understand.

TOM: I would like to offer you a good price.

But I won't be able to do that if I think this is a one-shot deal.

So I would like to have some confidence in your idea.

TIFFANY: Of course. Let me tell you in some detail about our idea.

You know the popular "Hello Kitty" products.

TOM: Yes, of course.

TIFFANY: Well, the products in themselves are very simple.

It is the logo that is successful.

So, "Hello Kitty" is successful because of the logo, but the products are very simple.

TOM: And I would say the logo is successful mainly because it comes from Japan.

It is the Japanese that have made it a fad1.

TIFFANY: That might be true.

But we have a logo concept that is great. It is really great.

I think it will catch on in Taiwan at least. Young people will love it.

It is because of our logo that our products will sell.

We just need someone to produce the products for us.

We have the backup and people to do the marketing2.

TOM: So what you are really trying to sell is a fad.

TIFFANY: Yes, we would like to make things like key chains,

plastic pencil sharpeners, plastic rulers, watches, wallets, things like that.

Little accessories for young people. But the reason these will sell is the logo.

Just like "Hello Kitty."

TOM: I understand. But why won't you show me the logo?

TIFFANY: Because it hasn't been copyrighted. We want to get some protection for it.

But while we wait for copyright, we are investigating companies to produce the products.

TOM: I see. The problem, however,

is that I can't be confident in giving you a good price

unless I am confident your product will last.

TIFFANY: I understand. For now, though, you could just give us an estimated price.

We aren't going to sign a contract yet. We are just investigating.

I only need to know that your company is capable of producing the products.

And then, I only need a very rough idea of how much it might cost.

TOM: Alright. I understand. Right now you just want estimates.

TIFFANY: Yes.

蒂芬妮:我們的資金已準備好了。

至今我看過三間不同的公司可以生產我們的產品。

而陳先生,你的公司,在我看來是最符合我們公司所需要的。

湯姆:我很感謝你的描述。我們一直很樂意接更多的生意。

但是,你知道如果我們接下訂單來生產新的產品,

我們要很有信心這個產品在市場上是有銷路的。

因爲,開始生產新的東西需要很多的準備。

我們需要很多的投資。

蒂芬妮:你對我們的產品有疑問,我很瞭解。

湯姆:我很想給你一個好價錢。

但如果我認爲這只是一次性買賣,我沒辦法那樣做。

所以我希望能跟你達成共識。

蒂芬妮:當然。讓我告訴你更多更詳細我們的想法。

你知道很暢銷的“奇蒂貓”產品吧。

湯姆:是的,當然。

蒂芬妮:嗯,產品的本身是很簡單的。

是它的商標使它成功。

所以,“奇蒂貓”會成功是因爲它的商標,但產品本身是很簡單的。

湯姆:我想說是它的商標會成功主要因爲它是從日本來的。

是日本人帶來流行起來的。

蒂芬妮:那或許是真的。

但我們的商標概念是很好的,真的很好。

我想至少在臺灣是會流行的,年輕人會喜歡的。

因爲我們的商標所以產品會有賣點。

我們只是需要人來替我們生產產品。

我們有後援也有人負責營銷。

湯姆:所以你們想要賣的是一個潮流。

蒂芬妮:是的,我們要做的產品是像鑰匙鏈,

塑料制的削鉛筆機,塑料制的尺,手錶,皮夾之類的東西。

小配件專給年輕人,但會暢銷完全是商標的原因。

就像是“奇蒂貓”一樣。

湯姆:我瞭解。但你爲什麼不讓我看這個商標呢?

蒂芬妮:因爲還沒有註冊,我們需要一些保障。

但當我們在等註冊的同時,我們可以評估哪一家公司能爲我們生產產品。

湯姆:我知道了。可問題是,

我不確定能給你一個好的價錢,

除非我能確定你們的產品是耐用的。

蒂芬妮:我懂了。現在你可以給我們一個估價。

我們還沒有要籤合約,我們還在評估。

我只是要知道貴公司是能夠生產這種產品的。

所以,我只需要一個非常粗略的想法及大約的費用。

湯姆:好,我瞭解了。現在你只是需要估量價。

蒂芬妮:是的。

  擴展:銷售員和採購經理談合作

Mark: Hello, Ms Carmichael. Please sit down. Would you like a cocktail1?

Vicki: A dry martini, please. You can call me Vanessa. May I call you Mark?

Mark: Of course. Now, if you don't mind, Vanessa, I'd like to discuss some business before dinner. As the executive summary in my proposal shows, I think our new line of graphics2 workstations are exactly what you need. In fact, they're less expensive and more powerful than your stated requirements.

Vicki: No problem with that, Mark, but I question your objective of using a new operating system. That means new software and retraining.

Mark: Most of your existing software will work on the new system. The new software takes full advantage of our hardware and operating system combination, and will give your users the tools they need to increase productivity.

Vicki: I do like your proposed methodology of implementing3 in three phases. That's important for easing the impact to our users. Now, based on the assumption that they will need more power again in a few years, I need lots of expansion capability4. Our capital expenditures5 on hardware and software have mushroomed over the last 5 years, and my CEO wants me to rein6 in our costs.

Mark: You'll be able to upgrade at relatively7 low cost to cover all your needs for the foreseeable future. Our hardware is very reliable, and the service contract gives you 24-hour on-location service for a full 3 years. Our growth impact studies show that cash flow expenditures over a 5-year period should be 35% less than other high-end workstations on the market.

Vicki: That's music to my ears, s like we can do business together. Cheers!

參考譯文:

以下談話發生在一個商務宴會上。一家計算機制造商的代表Mark Davidson正在和一家大IT企業的採購部經理Vicki Carmichael討論一個商業建議。

Mark:你好,Carmichael女士。請坐。要喝杯雞尾酒嗎?

Vicki:我要一杯幹馬提尼酒,謝謝。你可以叫我Vanessa.我可以叫你Mark嗎?

Mark:當然。Vanessa,如果你不介意的話,我想在宴會開始前和你討論一下我們的合作事宜。就像我在建議書的建議大綱中所提到的那樣,我們新的一系列製圖工作站正是你們所需要的。事實上,它們比你們所要求的更便宜,更先進。

Vicki:那沒有問題,Mark.但我對你在目標一欄中所說的使用一套新的操作系統不太理解。你所說的也就意味着我們需要使用新的軟件和進行人員再培訓。

Mark:你們現有的大多數軟件可以在我們的系統上使用。新的軟件充分利用了我們的硬件和操作系統組合,可以爲你們的用戶提供提高工作效率所需的工具。

Vicki:我非常喜歡你提出的分三個階段執行的工作方法。那對於減輕對我們用戶的衝擊很重要。根據你們的設想,用戶在幾年後會需要更有效的工具,所以我們需要擁有很大的擴展力。我們的軟硬件資本開支在過去的五年中迅速增長,所以我們的CEO要求我們控制我們的開銷。

Mark:用我們的產品,你們可以在未來以低成本進行升級,以滿足你們的需求。我們的硬件非常可靠,而且,在三年內我們還提供24小時的上門服務。我們的經濟增長衝擊的研究顯示五年內的資金流動支出將是35%,低於市場上其他的高級終端工作站的花費。

Vicki:聽起來很不錯,Mark.看來我們可以合作。乾杯!