當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 展銷會雙語情景對話

展銷會雙語情景對話

推薦人: 來源: 閱讀: 1.7W 次

參加展銷會的朋友們,在參加展銷會時是怎麼來跟別人交談的呢?接下來,小編給大家準備了展銷會雙語情景對話,歡迎大家參考與借鑑。

展銷會雙語情景對話

SCOTT: This facility1 is great, don't you think?

ANDREW: Yes, it is better than last year. They have done a very good job this time.

SCOTT: I'm glad our booth2 is on the first floor. More people can see our display.

ANDREW: If someone wants to find us, they can look at this floor plan.

It shows where all the companies have their booths3.

SCOTT: Let me see that. I didn't get one when I came in.

ANDREW: Really? They didn't give you one with your ticket?

SCOTT: No.

ANDREW: That's strange.

SCOTT: Where do you go for lunch around here?

ANDREW: Are you hungry?

SCOTT: Not too bad. But I will be soon.

ANDREW: I went across the street. There is a good Chinese restaurant next to the hotel.

SCOTT: I can't see Comtex on this floor plan. Don't they have a booth here?

ANDREW: They must. Let me look at that.

Here it is. Comtex. It's on the second floor, next to the Rolly booth.

SCOTT: Oh, that will be uncomfortable for them.

ANDREW: For whom? Comtex?

SCOTT: Yes. Comtex just stole Darren McDowell from Rolly.

And probably Darren will be here.

So he will have to spend the whole show standing4 next to his old Comtex coworkers.

ANDREW: I've never met Darren.

But you're right. That would probably be uncomfortable.

SCOTT: When you reserve5 a booth, you should check who your neighbors will be.

Don't you think?

ANDREW: Yes, maybe. If you're Darren McDowell, you should probably check.

SCOTT: Yes. Well, I think I'll go get lunch. Will you join me?

ANDREW: No, I'll stay here at the booth.

I ate earlier. Are you going to the Chinese restaurant?

SCOTT: Maybe. I will look around.

史考特:這個設備真好,你認爲呢?

安卓魯:是的,比去年好。他們這次做得很好。

史考特:我很高興我們的攤位在一樓,有更多人可以看到我們的展示。

安卓魯:如果有人想找我們,他們可以察看這個場地圖。

它清楚地標示所有公司的攤位所在。

史考特:讓我看一下,我進來的時候我沒有拿到。

安卓魯:是嗎?他們沒有把它附在你的門票中嗎?

史考特:沒有。

安卓魯:真奇怪。

史考特:你在附近那兒吃午餐?

安卓魯:你餓了嗎?

史考特:還可以,但很快了。

安卓魯:我到對街去。靠近旅館有一間不錯的中國餐廳。

史考特:我沒有在場地圖看到 Comtex。他們應該有攤位吧?

安卓魯:他們一定有。讓我看一下那張場地圖。

在這兒,Comtex。在二樓,Rolly 攤位隔壁。

史考特:對他們來說是很不舒服的。

安卓魯:對誰?對 Comtex?

史考特:是的。Comtex 纔剛從 Rolly 那兒挖走迪凌?麥克當沃。

迪凌應該也在會場。

他整個展銷期間要對着他Comtex的老同事。

安卓魯:我從未見過迪凌。

但你是對的,那真的是很不舒服的。

史考特:當你要訂一個攤位,你需要察看一下誰是你的鄰居。

你不怎麼認爲嗎?

安卓魯:是的,或許是吧。如果你是迪凌?麥克當沃,你是應該要察看一下。

史考特:是的。嗯,我想要吃午餐了。你要跟我一起嗎?

安卓魯:不,我會留在攤位。

我先前吃過了。你要去中國餐廳嗎?

史考特:或許是吧。我會到處看看。

  擴展:外貿常見稅務術語

保護關稅(Protective Tariff)

保稅制度(Bonded System)

布魯塞爾估價定義(Brussels Definition of Value BDV)

差別關稅(Differential Duties)

差價關稅(Variable Import Levies)

產品對產品減稅方式(Product by Product Reduction of Tariff)

超保護貿易政策(Policy of Super-protection)

成本(Cost)

出廠價格(Cost Price)

初級產品(Primary Commodity)

初級產品的價格(The Price of Primang Products)

出口補貼(Export Subsidies)

出口動物產品檢疫(Quarantine of Export Animal products)

出口管制(Export Contral)

出口稅(Export Duty)

出口退稅(Export Rebates)

出口信貸(Export Finance)

出口限制(Export Restriction)

出口信貸國家擔保制(Export credit Guarantee)

出口許可證(Export Licence)

儲備貨幣(Reserve Carreacy)

處於發展初級階段(In the Early Etages of Development)

處理剩餘產品的指導原則(The Guiding Principle of Clealing With the Surplus Agricultural Products)

船舶(Vessel)

從量稅(Specific Duty)

從價(Ad Valorem)