當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 【奧斯卡情境教學】《血戰鋼鋸嶺》:戰爭中的柔情

【奧斯卡情境教學】《血戰鋼鋸嶺》:戰爭中的柔情

推薦人: 來源: 閱讀: 1.27W 次

2016年大熱的電影也是2017奧斯卡有力競爭者之一的《血戰鋼鋸嶺》,是一部直男片,燃到炸裂!然而電影中的殘酷又逼真的戰爭場面固然攝人,但男主角與妻子的熾熱愛情同樣引人注目。

ing-bottom: 66.41%;">【奧斯卡情境教學】《血戰鋼鋸嶺》:戰爭中的柔情

上面的影片《血戰鋼鋸嶺》片段中,男主角戴斯蒙德·道斯向一見鍾情的女主角多蘿西·舒特求婚。那麼用英文求婚是怎樣的呢?英語君爲大家總結了一些英文影片常用的求婚臺詞,一起來看看吧~

1.像女主角多蘿西·舒特開門見山,單刀直入問法:

Are you going to marry me or what……?

所以你到底是要向我求婚還是怎樣?


與男主角約會回來的女主角大概在對待感情方面問題是個急性子,所以單刀直入向男主角發問。男主角臉上滿是幸福的微笑地問:“Will you marry me?”,女主角這時強作高傲又掩飾不住眼中的喜悅,故作鎮定地說“Then yes I will.”

2.委婉迂迴型

鋪陳排比以敘情,你可以將你們共度的點點滴滴回憶起來,營造一些氣氛

We sang and danced together,we went to the climb the mountain and we kissed on the top of the mounain.I think we have something really special.

我們過去一起唱歌跳舞,曾爬上山丘在山頂擁吻。我覺得我們之間有特殊的關係。


"Something special" refers to a special relationship or would only say this to a girlfriend/boyfriend,not to a platonic friend.“something special”指的是特殊的關係或感覺.你只會說給女朋友或男朋友聽,而不是一般的朋友。所以聽到這裏,你的sweetie也明白你的心意了吧。

You’ve lived your life and I 've lived now do you think it's time we lived them together.

我們已經一直各自生活,你覺得我們今後應該一起過了嗎?


I want to settle you?

我想和你安定下來,你願意嗎?


"To settle down"  means to settle down with your is used to give a sense of stability in the relationship.“to settle down”在這裏的意思是和你所愛的人一起安定下來,讓你們的關係增添穩定的因素.

說到這裏,英語君不禁想起了電影《小時代4》中陸燒(崇光)向林蕭求婚的說的話:

How would I say mine eyes be blessed made.

該如何表達,何其幸運


My looking on thee in the living day.

明亮的雙眼,能夠在燦爛白晝中將你凝望


Of all days are nights to see till I see thee.

不能將你遺忘,則生命沉入永夜


The night days when dreams do showthee me.

若在夢中出現,永夜就將化爲晴日


will you marry me?

你願意嫁給我嗎?


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。