當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > GossipGirl第三季學英語3.08 政壇糾結

GossipGirl第三季學英語3.08 政壇糾結

推薦人: 來源: 閱讀: 1.13W 次

GossipGirl第三季第9集劇情預告 三人行必有我愛?



緋聞女孩第三季第8集 祖父大人之二 The Grandfather: Part II
播出時間:
2009年11月2日
劇情簡介:Olivia上了Jimmy Fallon的脫口秀,無意當中說了些不中聽的話,事後她很後悔,想要瞞過Dan。競選臨近,Nate懷疑他外公爲了讓Trip進入國會不擇手段。B又和 S吵了一架,她找到了個新朋友跟她一起出席在Chuck飯店舉行的競選夜晚宴,就爲了讓S看着眼紅。


片名釋義:The Grandfather: Part II <—— The Godfather: Part II
  影片主要講述第二代教父麥克·柯里昂(阿爾·帕西諾 飾)的奮鬥歷程,同時回憶了第一代教父維多·柯里昂(羅伯特·德尼羅 飾)創業的艱辛,反映了不同歷史時期,兩代教父的事業、家庭生活。
  麥克爲兒子託尼舉行聖餐儀式和慶祝活動的當夜,麥克在家中遭到襲擊,兇手被人滅口,面臨接管家族事業以來的重重危機,麥克回憶起了父親維多·柯里昂年輕時在美國的創業歷程。
  麥克一邊調查襲擊的真相,一邊繼續開展賭博、酒店等生意,和另一個黑幫人物海門羅斯鬥智鬥勇,不斷擴大勢力。
  終於,麥克的不法行爲引起了政府的關注,麥克受到一系列的指控;同時,麥克的家庭也遇到了危機,夫妻感情瀕臨破裂;而最讓麥克痛心的,卻是家族中,親人的背叛。和第一代教父其樂融融的家庭生活比起來,麥克無疑很失敗。
  麥克怎麼樣面對事業、家庭的雙重危機?爲什麼兩代教父會有截然不同的家庭生活?讓我們自己在影片中尋找答案。

GossipGirl第三季學英語3.08 政壇糾結

A michael mann political thriller?
michael mann是美國著名導演兼編劇,執導過著名的電視劇《邁阿密風雲》,還有電影作品《毒網大戰》《最後一個莫希幹人》,最近那部約翰尼·德普的《公衆之敵》也是由他執導的。


- Ryan totally lost his mojo after Reese got with Jake.
- Don't "jake" me, serena.
mojo 【俚語】 魔力,魔咒,個人魅力
一直在美劇裏聽到mojo這個詞兒,(甜甜就跟Angela她爹說過……咳)這個詞來自非洲(確定不是中文過去的嘛?發音很像啊……),本意是魔咒、魔力,引申爲個人魅力。
這裏牽涉到一出娛樂圈真實的三角了,《律政俏佳人》那個Reese Witherspoon一起跟Ryan Phillippe談過的,現在跟《斷背山》Jake Gyllenhaal在一起來着。
Don't "jake" me意思是“別跟我Jake這Jake那的。”這算不算名詞作動詞?

 

The producers will eat it up.
eat up 吃完,沉迷於
這個詞組以前說過,就是指吃光的意思,不過這裏引申了一下,表示很喜歡、很對胃口。

I'm kind of on the outs with the van der bilts right now. 
on the outs 【習語】鬧翻了,不和

Clean up your mess or clean out your desk.
clean up mess 收拾爛攤子
clean out desk 收桌子走人

這裏用了兩個和clean有關的詞組,很有意思。

Vanessa's been completely m.I.A. since she started shooting that documentary. 
m.I.A. = Missing in action 失蹤
這個詞組其實是軍事當中來的啦,表示在戰鬥行動裏無跡可尋。本季第一集的時候就見過這詞兒,當時沒查到啥意思,嘻嘻,還想着是SYTYCD的某位超有愛的編舞咧。

I had a really bad sugar craving.
sugar craving 喜歡吃甜食
craving這個詞表示一種不正常的、強烈的渴望。甜食控還有一個說法叫做sweet tooth。有些人是很喜歡吃甜食啦,比方結婚到一半還跑房間一個人偷偷吃巧克力的~~~(咳咳~~)

Well, you've outdone yourself.
outdo 超越,勝過
你戰勝了自我。

I can't think of a better way to christen the ballroom than with a van der bilt victory party.
christen 施洗【口語】首次使用新東西
這句話的意思說“爲你們家獲勝舉辦派對,是這個舞廳開張最好不過的方式了”。christen本意是指嬰兒出生之後接受洗禮,在口語裏面它就有啓用新東西的意思。

It would take nothing short of a miracle. 
nothing short of a miracle = almost a miracle 類似於奇蹟的東西

I was running errands, and k.C. Asked me to drop off your jimmy fallon interview.
run an errand 跑腿兒 to take a short trip to do a specific thing; to complete an errand.

Listen, as much as i enjoy my current girlfriend talking to my ex-girlfriend about her fake boyfriend who is also my current girlfriend's ex, uh, you--You--You could probably get us a copy of that fallon interview, right?
“現女友和前女友討論前女友現在的假男友是現女友的前男友”……OTZ充分體現了GG的複雜關係。

if this morning's polls put you neck and neck with sullivan...
neck and neck 齊頭並進 So close that the lead between competitors is virtually indeterminable.
讓柒想到劉翔同學了……那還真是neck and neck被秒殺~~~

I'd rather lose fair and square than win with a dirty campaign. 
fair and square 公平公正 Just and honest.
在16世紀square有fair and honest的意思,所以沿襲下來fair and square也就是公平公正咯。

Let's seize the day, gentlemen. 
seize the day 把握時機

Nate, my job is at stake.
at stake 處於危急關頭 At risk; in question.
stake就是賭注嘛,at stake就是把什麼東西當作賭注,隨時有輸掉的風險。

Now feel free to see yourself out. 
feel free 請便
see sb. out 送出門

這句話口氣挺大小姐的:“走好不送啊!”其實就是下逐客令了。

it's a remake of "leaving las vegas."  miley cyrus is already signed on to play the elisabeth shue role. They must've seen her on that pole at the t.C.A.S.
《離開拉斯維加斯》是尼古拉斯·凱奇主演的一部電影,講述男主人公一個落魄的編劇和女主人公妓女的愛情故事。後面居然說Miley Cyrus出演女主角,這個還真有夠扯的……人家現在畢竟還是underage的迪斯尼當家小天后誒……
 


I think it was set up. 
set up 設計,計算
不是設計頁面、計算錢啊,而是被人扯下陷阱的那種。

He's bombed. He's drunker than paula abdul during hollywood week. 
bomb 【俚語】大麻
wow這裏還提到paula abdul了誒!認識的吧?《美國偶像》前評委,多年依賴藥物,祈禱她別上SYTYCD。


Because i was a little tipsy or because i was talking to that high-Priced call girl friend of hers? 
call girl 應召女郎

Now we're doing tit for tat? 
tit for tat 一報還一報
其實原來是叫做this for that的。tit和tat都表示小東西。

If it walks like a duck and talks like a duck... 
這個句子真是經久不衰啊……居然是柒三年前節目裏提到過的,當時分析的是10多年前的老美劇《超人新冒險》。時光飛逝啊……

Well, your loss is my gain. 
你損失了,我賺了便宜。

觀後感:救落水之人……好吧,真應景。GG本來就有夠亂的,加上政治因素更加亂了哇~~~還有,B同學很傻很天真,倒是蠻喜歡她新交上的那個朋友的。


時尚裝扮 地道口語 盡在緋聞女孩華麗專題