當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 爲什麼要在六月底參觀萬神殿?

爲什麼要在六月底參觀萬神殿?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.87W 次

在“永恆之城”羅馬衆多值得參觀的景點中,萬神殿是絕對不可錯過的。距離夏至(6月21日)已經過去了一段時間,爲什麼要在六月末參觀萬神殿呢?其中意義何在,又有哪些有趣之處呢?我們一起來看看吧!

爲什麼要在六月底參觀萬神殿?

La storia del Pantheon 
萬神殿的歷史

Pantheon rappresenta la massima espressione della gloria di Roma da oltre duemila anni. La storia del Pantheon è indissolubilmente legata alla Città Eterna e ne è stata l'immagine nei secoli. Costruito da Agrippa tra il 25 e il 27 a.C., il Pantheon era un tempio dedicato ai dodici dei e al sovrano vivente. Tradizionalmente si ritiene che l'edificio attuale sia il risultato della radicale ricostruzione operata da Adriano tra il 118 e il 125 d.C.. È l'unico edificio romano antico rimasto praticamente intatto nei secoli. Nel 608 papa Bonifacio IV fece rimuovere i resti di molti martiri dalle catacombe cristiane e li fece collocare nel Pantheon. In seguito il tempio fu ufficialmente convertito al cristianesimo e chiamato Santa Maria ad Martyres. Il Pantheon fu fonte di ispirazione per Raffaello, uno dei più grandi architetti del Rinascimento, che lo volle come luogo di riposo eterno.

兩千多年來,萬神殿一直是羅馬榮耀的最高體現。萬神殿的歷史與永恆之城密不可分,幾個世紀以來一直是這座城市的形象之一。 萬神殿由阿格里帕在公元前25-27年間建造,是一座供奉十二神袛和當時統治者的神廟。傳統觀點認爲,現在的建築是哈德良皇帝在公元118-125年間進行徹底重建的結果。實際上,它是幾個世紀中唯一保存完整的古羅馬建築。608年,教皇博尼法斯四世將許多殉道者的遺體從基督教地下墓穴中移出,放在萬神殿裏。 後來,這座神廟正式“皈依”基督教,並被叫做“聖瑪麗亞與殉道者”教堂。萬神殿是拉斐爾的靈感來源,他是文藝復興時期最偉大的建築家之一,他希望萬神殿成爲一處永恆的休憩之所。

爲什麼要在六月底參觀萬神殿? 第2張

Il Pantheon come un tempio Solare 
作爲太陽神廟的萬神殿

Quando siamo all'interno del Pantheon in una giornata di sole, possiamo vedere un grande disco di luce che gioca sulla volta e sulle pareti. L'andamento del sole nel cielo fa sì che questa luce all'interno dell'edificio si comporti in modo diverso ogni giorno dell'anno, ma lo stesso schema si ripete ogni anno nello stesso giorno. Al solstizio d'inverno il disco di luce solare che entra dall'oculo a mezzogiorno colpisce il cassone più alto. All'equinozio di primavera e d'autunno la luce solare colpisce il cornicione che segna il bordo inferiore dei cassoni e al solstizio d'estate illumina il visitatore all'ingresso. La luce che colpisce in direzione zenitale ha un particolare significato mistico e simboleggia un collegamento diretto tra gli dei e gli uomini, senza intermediari religiosi. Il raggio di luce che entra dall'oculo al centro della cupola si muove a seconda dell'ora del giorno e trasforma il Pantheon in un osservatorio astrologico per tutti gli dei.

在一個陽光明媚的日子裏,當我們進入萬神殿,可以看到一個透光的巨大圓盤,既是穹頂,也是一部分牆壁。天空中太陽的運動使建築物內部的光線在一年中的每一天都有所不同,但每年的同一天都會重複相同的運動模式。冬至的中午,微弱的太陽光透過圓洞打在最高的沉箱上。春分和秋分時,陽光照射在標誌着沉箱下緣的檐口上,而夏至時,光線可以照亮入口處的遊客。從天頂照下來的光線具有一種特殊的神祕意義,象徵着沒有任何宗教作爲媒介、神與人之間的直接聯繫,沒有宗教中介。從穹頂中心的微凹處射入的光線在一天中隨着時間移動,將萬神殿變成了所有神靈的星象觀測站。

爲什麼要在六月底參觀萬神殿? 第3張

Perché il Pantheon andrebbe visitato in questi giorni di fine Giugno?
爲什麼要在六月底參觀萬神殿

Fin dalla sua creazione all'inizio del II secolo, il Pantheon è stato una calamita per i visitatori per il suo incredibile design sferico, e coloro che si innamorano del suo oculus tornano ogni anno nello stesso giorno per crogiolarsi in un'intensa pioggia di luce solare. A mezzogiorno del 21 giugno, giorno del solstizio d'estate, la luce risplende al centro dell'oculo, illuminando il pavimento e creando una metaforica meridiana e un gigantesco meridiano solare.

從二世紀初建成以來,萬神殿就因其令人歎爲觀止的球形設計而吸引着衆多遊客,那些愛上了微光的人爲了沐浴在強烈的陽光下每年都會在同一天返回。6月21日夏至這一天的中午,光線從圓洞中心進入萬神殿,照亮了地面,彷彿形成了一個日晷和一條巨大的太陽經線。

爲什麼要在六月底參觀萬神殿? 第4張

Astronomia e Pantheon
天文學與萬神殿

Eudosso, contemporaneo e allievo di Platone, molti anni prima di Adriano, aveva suggerito di spiegare i moti planetari, spesso bizzarri, con una serie di sfere concentriche. Ne propose 27, in effetti. Non era un sistema perfetto, ma portò al concetto di un cosmo sferico basato su regole matematiche e un suo allievo ne aggiunse altre per rendere il sistema più preciso.

尤多克斯(Eudoxus)是柏拉圖的學生,在哈德良皇帝建立萬神殿的許多年前,曾提議用一系列同心球來解釋經常出現的行星奇異運動。事實上,他提出了27項建議。這並非一個完美的系統,但提出了一個基於數學規則的球形宇宙的概念,他的一個學生爲了讓這個系統更精確增添了其他規則。

Il concetto di anelli concentrici e il loro legame con i moti planetari furono descritti nella letteratura romana, come il "Sogno di Scipione" da Cicerone, e ulteriormente sviluppati dallo scrittore romano Macrobio. Ciò ha influenzato il pensiero cristiano del primo Medioevo sull'argomento. Forse l'ampia letteratura e le riflessioni sull'argomento sono state sufficienti a convincere Adriano a trasformare il Pantheon in un moderno osservatorio astronomico, o perlomeno a farne una sede di potere estremamente potente come linea telefonica diretta con il cielo.

羅馬文獻描述了同心環的概念及其與行星運動的聯繫,如西塞羅的 《西庇阿之夢》,這些內容由羅馬作家馬克羅比斯進一步發展,影響了中世紀早期基督教關於該問題的思考。也許關於這個問題的大量文獻和思考足以使哈德良皇帝把萬神殿變成一個現代天文臺,或者至少令其成爲一個至高無上的權力之所,作爲直接通往天堂的“天線”。

爲什麼要在六月底參觀萬神殿? 第5張

Per chi fosse curioso, lungo il perimetro ci sono 7 nicchie per altari, una per ciascuno dei pianeti conosciuti all'epoca. Se siete interessati ai numeri, su ognuno dei 5 anelli della cupola ci sono 28 cassettoni, anche se non c'è una spiegazione immediata sul perché di questa scelta. Forse, nel momento in cui gli astronomi avevano sviluppato per qualche secolo modelli matematici perfezionati sulla base delle 27 sfere di Eudosso, qualche marchingegno che si trovava al centro del Pantheon, forse un semplice specchio, si allineava con i raggi del sole, o permetteva di allineare e calibrare le immagini nelle casse del soffitto, prevedendo eventi planetari come la prossima eclissi totale.

還有一個有趣的點,周圍一圈有7個用於祭祀的壁龕,每個壁龕都代表一個當時已知的行星。如果各位對數字感興趣,穹頂的五個圓環上各有28個凹格,儘管這樣的選擇還沒有一個直接解釋。對於好奇心旺盛的人來說,也許,在幾個世紀中,當天文學家已經把以尤多克斯27個球體爲基礎的數學模型發展完善時,一些佇立在萬神殿中心的裝置——也許是一面簡單的鏡子——正與太陽光齊平,或使天花板上凹格里的影子保持對齊一致,預測着行星事件,比如下一次全食。

爲什麼要在六月底參觀萬神殿? 第6張

圖片源自網絡,如有侵權請聯繫刪除。
素材來源:Perché visitare il Pantheon a fine Giugno? (libreriamo.it)

聲明:

本文系滬江意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!