當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 呆梨俗語:即興演講

呆梨俗語:即興演講

推薦人: 來源: 閱讀: 1.62W 次

Ciao a tutti!今天的呆梨俗語系列要介紹的是“parlare a braccio”,這個和手臂有關的俗語是什麼意思呢?

呆梨俗語:即興演講

https://v.qq.com/x/page/o3308n6z0wa.html

含義與用法

"Parlare a braccio" significa parlare senza avere delle indicazioni scritte.

“parlare a braccio ”是指在沒有書面形式指示的情況下講話,脫稿演講,即興發揮。

per esempio:

Devo fare un discorso davanti ad un pubblico, posso scegliere se prepararmi un discorso da leggere o comune da dire, oppure posso anche decidere di parlare a braccio, cioè parlare in modo spontaneo,senza un discorso scritto o preparato, senza essermi preparata le informazioni da dire durante il discorso è quindi parlo a braccio, parlare a braccio, dico ciò che penso sia giusto dire in quel momento.

如果我要在公衆面前進行公開演講,我可以選擇要麼提前備好稿子然後照着念,要麼就脫稿即興發揮,在那個瞬間想到什麼就說什麼,不提前準備什麼要說的內容。

總結:

"Parlare a braccio" significa fare un discorso del tutto improvvisato, un discorso che non ci siamo preparati prima , non scritto, non organizzato, cioè parlare improvvisando.

“Parlare a braccio"的意思就是完全即興演講,直接freestyle,發言前提前準備稿子,純靠臨場發揮。
 

素材來源:

https://www.albarella.it/it/

https://youtu.be/B0tR4NqyfIE

聲明:

本文系滬江意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!