當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 戴森自動捲髮棒來搶錢了!貧窮女孩從中學會了哪些西班牙語諺語?

戴森自動捲髮棒來搶錢了!貧窮女孩從中學會了哪些西班牙語諺語?

推薦人: 來源: 閱讀: 8.93K 次

繼吸塵器、吹風機後,戴森又推出了捲髮棒來搶錢了!自動捲髮,不傷秀髮,還可彎可直,簡直是手殘女孩們的捲髮神器啊!難怪理髮店的Tony老師都擔心要失業。

ing-bottom: 141.59%;">戴森自動捲髮棒來搶錢了!貧窮女孩從中學會了哪些西班牙語諺語?

戴森推出美髮造型器教會我們哪些西班牙語諺語呢?

 

1. Más pobre que las ratas; no tener dónde caerse muerto. 
一貧如洗。

正當精緻的豬豬女孩們蠢蠢欲動,準備剁手之時,戴森的定價卻讓人望而卻步:最最基礎版摺合人民幣也要近3500元!這價格聽者落淚,聞者傷心,令一貧如洗的我們默默捂住了銀行卡。掐指算一算,這價格已經夠承包一年Tony老師了!難道戴森以爲我們家裏都有礦嗎?不是我不想要戴森捲髮棒,我只是貧賤不能移😪。

 

2. A Dios rogando, y con el mazo dando.
靠天靠人,不如靠己。

消息傳來後,舉國上下的男朋友和老公陷入恐慌,不得不讚美自己的另一半直髮也很美,可以說是求生欲相當強了。

但是,衆多單身女孩們恐怕是等不到國家分配老公的那天了。靠天靠人,不如靠己,豬豬女孩們紛紛曬出自費購買的截圖。就這樣,吃土大半個月攢下來的血汗錢,一夜之間就被戴森颳走了。

 

3. Piedra sin agua no aguza en la fragua. 
巧婦難爲無米之炊。

不過同樣,還有千千萬萬的禿頭少女,哪怕她們有錢還有男朋友,但她們的髮量已經配不上這3000多的神仙捲髮棒了。可見戴森還是圖樣,應該同時推出生髮器才符合市場需求,那我砸鍋賣鐵也願意買買買啊!

你們覺得呢?

聲明:本文章爲滬江西語原創,未經允許,請勿轉載!