當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 【頭條一稿】+零基礎自學西班牙語攻略——閱讀篇

【頭條一稿】+零基礎自學西班牙語攻略——閱讀篇

推薦人: 來源: 閱讀: 2.21W 次

標題:零基礎自學西班牙語攻略——閱讀篇

 

對於西班牙語零基礎學習的同學可能剛開始也會跟小編一樣在西語閱讀上遇到一些困難例如以下列出的情況看看你是否中招

對文章架構不重視忽略或錯會作者意圖碰到那種文章通篇陌生詞彙太多心態直接崩掉文章中出現很多長句,句子裏的單詞都認識,組合到一起,不知道在講些什麼閱讀素材積累較少無法做到融匯貫通。。。

 

那麼該如何克服這些困難並提高閱讀能力小編來分享一些西班牙語閱讀的技巧和經驗,希望對小夥伴們有所啓發。

技巧方法

1巧用文章架構:

小編找了一個比較典型的西語原文案例來源BBC mundo, 鏈接https://www.bbc.com/mundo/noticias-59939394)

【頭條一稿】+零基礎自學西班牙語攻略——閱讀篇

Los lugares donde el idioma judeoespañol (o ladino) sigue vivo y en evolución

猶太教西班牙語(或拉迪諾語)仍然存在和發展的地方

Si echamos un vistazo a los libros de texto de ESO o Bachillerato utilizados en España en la asignatura de Lengua Castellana y Literatura de estos últimos veinte años, descubriremos la falta de información que hay sobre el judeoespañol.

如果我們看看過去20年來西班牙在西班牙語和文學課程中使用的ESO或學士學位教科書,我們會發現缺乏關於猶太教西班牙語的信息。

 

Con suerte, solo encontraremos unas pocas líneas en los libros de Bachillerato dentro del tema dedicado a las lenguas de España y las variedades del español.

不過我們有幸能在高中課本上找到幾行關於西班牙語言和西班牙語變體的內容。

Este vacío explica el desconocimiento general que existe entre la población española, ya que buena parte de ella no ha oído hablar nunca de algo tan hispánico como es el judeoespañol.

這種差距解釋了西班牙人民普遍缺乏知識,因爲他們中的許多人從未聽說過像猶太西班牙人這樣的西班牙裔人。

 

El ladino, como también se denomina, "es la lengua descendiente de aquella que hablaban los judíos expulsados de España en 1492, por no haber querido convertirse al cristianismo", según afirma uno de estos manuales de clase de hace algunos años.

拉迪諾語,也被稱爲“是1492年因不想皈依基督教,被驅逐出西班牙的猶太人的後裔所說的語言,”其中一本幾年前教科書聲稱。

El texto daba unos pocos detalles más: "La lengua hablada por los judíos sefardíes, desvinculada del castellano peninsular durante siglos y empleada sólo en el círculo familiar, se mantuvo a través de las generaciones sin apenas cambios.

文本提供了更多的細節:“塞法爾迪猶太人所說的語言與半島西班牙語分離了幾個世紀,只在家庭圈子裏使用,代代相傳,幾乎沒有改變。

 

1)標題文章的點睛之筆,最能體現作者的寫作意圖猶太教西班牙語(或拉迪諾語)仍然存在和發展

2)首段,引出問題,猶太教西班牙語並不被主流高校認知

3第二段到尾段用高中課本出現對猶太教西班牙語的細節描述進行總結,得出結論點名中心思想猶太教西班牙語只在家庭圈子裏使用,代代相傳,幾乎沒有改變

2)帶着問題閱讀:

 

我們再來看一個比較簡單有趣的西語小故事來源cuentoscortos.com, 鏈接http://www.cuentoscortos.com/cuentos-clasicos/la-lechera-y-el-cantaro-de-leche)

【頭條一稿】+零基礎自學西班牙語攻略——閱讀篇 第2張

La lechera y el cántaro de leche

牛奶的女孩和牛奶罐

 

 

Había una vez una muchacha, cuyo padre era lechero, con un cántaro de leche en la cabeza.

有一個女孩,她的父親是牛奶的,有天她頭上頂着一罐牛奶。

 

Caminaba ligera y dando grandes zancadas para llegar lo antes posibe a la ciudad, a dónde iba para vender la leche que llevaba.

輕快大步地走着,以便儘快趕到城裏,賣掉帶的牛奶。

 

Por el camino empezó a pensar lo que haría con el dinero que le darían a cambio de la leche.

在路上,開始想人們會用錢來換取牛奶。

 

- Compraré un centenar de huevos. O no, mejor tres pollos. ¡Sí, compraré tres pollos!

我要買一百個雞蛋。或者不,最好是三隻雞。是的,我要買三隻雞!

 

La muchacha seguía adelante poniendo cuidado de no tropezar mientras su imaginación iba cada vez más y más lejos.

女孩繼續往前走,小心翼翼避免絆倒,同時她想越來越遠了。

 

 

- Criaré los pollos y tendré cada vez más, y aunque aparezca por ahí el zorro y mate algunos, seguro que tengo suficientes para poder comprar un cerdo. Cebaré al cerdo y cuando esté hermoso lo revenderé a buen precio. Entonces compraré una vaca, y a su ternero también….

我會養雞,越來越多,即使一隻狐狸出現並殺死一些,我仍然有足夠的錢買一頭豬。

我要把豬餵飽,等它長肥了,我就把它賣了。然後再買一頭牛,還有它的小牛。。。。。。

Pero de repente, la muchacha tropezó, el cántaro se rompió y con él se fueron la ternera, la vaca, el cerdo y los pollos.

突然,女孩絆倒了,罐子壞了,小牛牛、豬和雞都隨之消失了

 

拿到文章後,腦子裏要有一個問題思維導航,借用英語的表達:4W+1H,Who(),When(時間)Where(地點)What(什麼)How(如何),通讀全文之後,把這些重點問題搞明白大概意思也就一目瞭然

套用問題思維導航牛奶的女孩+有一天+在去城裏的路上+準備賣掉奶罐裏的牛奶+天馬行空地想象了一番沒注意腳下摔了一跤罐子碎了美夢也破滅了

 

 

 

3)長句解析:

 

文章中會出現很多長句,明明句子裏的單詞都認識,組合到一起,完全是懵的狀態,不知道在講些什麼,首先要拎出句子的主幹:主語+謂語+賓語或(主語+系動詞+表語),然後再去研究定語、狀語、補語等輔助成分。下面請看一些長句例子

1) Los científicos "escanearon" la actividad del cerebro de 80 voluntarios de edades comprendidas entre los 18 y 65 años, mientras participaban en una serie de pruebas en las que se les permitía mentir para obtener un beneficio personal.

科學家們"掃描"了80名年齡在18歲至65歲之間的志願者的大腦活動,同時參加一系列測試, 允許他們爲了個人利益撒謊。

2) El 9 de septiembre de 1971, John Lennon sacó al mercado "Imagine", su segundo álbum en solitario, con diez temas que conforman una carta de amor del exBeatle a su esposa Yoko Ono e incluyen la canción homónima que continúa como el himno de la paz por excelencia medio siglo después.

197199約翰.列儂發行了他的第二張個人專輯想象》,其中有十首曲目是前披頭士樂隊寫給妻子小野洋子的情書並收錄了半個世紀後繼續作爲和平之歌的同名歌曲

Todavía no hay pruebas de que esa variante genere casos más graves entre los menores pero los contagios entre niños y adolescentes se están disparando en varios estados del país, donde las vacunas solo están autorizadas para los mayores de 12 años.

仍然沒有證據表明這種變種在未成年人中產生更嚴重的病例,但該國幾個州的兒童和青少年感染率正在飛漲,其中疫苗只授權給12歲以上的人。

 

推薦名著書籍

興趣是最好的老師,找一些自己感興趣的名著書籍網上一搜基本上都能找到資源,在沉浸於故事情節的同時,深入瞭解西班牙與拉美時事文化,拓寬文化視野提升詞彙量提高閱讀能力

 

《堂吉訶德》Don Quijote de la Mancha

又譯作《·吉訶德》《堂·吉訶德》等是西班牙作家塞萬提斯於1605年和1615年分兩部分岀版的長篇反騎士小說。塞萬提斯,是文藝復興時期西班牙小說家、劇作家、詩人他被譽爲是西班牙文學世界裏最偉大的作家

《唐·吉訶德》是西方文學史上的第一部現代小說,也是世界文學的瑰寶之一。

故事發生時,騎士早已絕跡一個多世紀,但主角卻因爲沉迷於騎士小說,時常幻想自己是個中世紀騎士,拉着鄰居桑丘做自己的僕人,“行俠仗義”、遊走天下,作出了許多荒唐可笑的事情

 

【頭條一稿】+零基礎自學西班牙語攻略——閱讀篇 第3張

圖片來源Youtube視頻截圖

 

《百年孤獨》Cien años de soledad

描寫了布恩迪亞家族七代人的傳奇經歷,以及加勒比海沿岸小鎮馬孔多的百年興衰,反映了拉丁美洲百年風雲變幻的歷史滄桑是拉丁美洲魔幻現實主義文學的代表作20世紀最重要的經典文學鉅著之一。正是憑藉《百年孤獨》,哥倫比亞作家加西亞·馬爾克斯1982年獲諾貝爾文學獎,奠定一代文學宗師地位。

【頭條一稿】+零基礎自學西班牙語攻略——閱讀篇 第4張

圖片來源Youtube視頻截圖

 

《佩德羅.巴拉莫》Pedro Páramo)

本書是胡安·魯爾福的代表作。這部作品不僅立意深刻,而且,在藝術形式上也富有新意,迄今仍被認爲是“拉丁美洲文學的巔峯小說之一”,被譯成多國文字,在世界各國廣爲流傳。作者因此被譽爲“拉丁美洲新小說的先驅”,1970年獲墨西哥國家文學獎,1983年獲西班牙阿斯圖利亞斯王子文學獎。在本書中,作者成功地塑造了一個爲人狡詐、殘忍,爲了發財致富而不擇手段的莊園主形象。

 

【頭條一稿】+零基礎自學西班牙語攻略——閱讀篇 第5張

圖片來源Youtube視頻截圖

《小銀和我》Platero y yo

西語界最經典的兒童讀物之一所有西語國家的小學課本里都有它的選段。作者是西班牙詩人胡安· 拉蒙·希梅內斯1956年諾貝爾文學獎獲得者。

全書講述了作者以第一人稱和一頭叫做小銀的小毛驢經歷的種種故事天真爛漫真摯美好

【頭條一稿】+零基礎自學西班牙語攻略——閱讀篇 第6張

圖片來源Youtube視頻截圖

 

《托爾梅斯河邊的小癩子》(La vida de Lazarillo de Tormes)

此書的作者現已無從考證,十六世紀中期於西班牙出版。《小癩子》講述一個在托爾梅斯河邊卑賤窮苦孩子小賴子痛苦遭遇的故事。真實反映中世紀西班牙的社會狀況,開啓流浪漢小說先例。

 

【頭條一稿】+零基礎自學西班牙語攻略——閱讀篇 第7張

圖片來源Youtube視頻截圖

 

 

《小王子》西語版El principito

是作家安東尼·德·聖埃克蘇佩裏於1942寫成的著名法國兒童文學短篇小說。本書的主人公是來自外星球的小王子。書中以一位飛行員作爲故事敘述者,講述了小王子從自己星球出發前往地球的過程中,所經歷的各種歷險。作者以小王子的孩子式的眼光,透視出成人的空虛、盲目和愚妄,用淺顯天真的語言寫出了人類的孤獨寂寞、沒有根基隨風流浪的命運。同時,也表達出作者對金錢關係的批判,對真善美的謳歌。

 

【頭條一稿】+零基礎自學西班牙語攻略——閱讀篇 第8張

圖片來源Youtube視頻截圖

 

孔子曰學而不思則罔,思而不學則殆所以我們在西班牙語閱讀的時候也要善於思考總結然後再用到新的學習中達到良性循環取得階段性勝利請大家繼續關注滬江西語我們下次再見啦