當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 泰語每日一詞:บทกวี“詩”(Day 2674)

泰語每日一詞:บทกวี“詩”(Day 2674)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.39W 次

很多人說學完了泰語入門語音,卻不知如何繼續下去:看到長句立刻頭昏眼花,自己記單詞又太無聊太枯燥,有時還特摸不着頭腦……那不然,從今天起,跟着我們每天記一個單詞吧。

ing-bottom: 52.74%;">泰語每日一詞:บทกวี“詩”(Day 2674)

說明:我們先從泰國小學一年級基礎詞彙開始學習哦。所學的單詞會給出泰語音標,同時我們會將重點放在拼讀規則上(分析單詞到底發第幾調), 並挑選單詞的常見用法或是句子,和大家一起分享哦。接下來就開始我們要學習的單詞吧。

[2023.6.2]第2674個詞:บทกวี

看到單詞後要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有幾個音節,每個音節分別應該讀第幾調哦。
小編有話:
如果總是靠別人告訴自己,那我們可能永遠都只是能聽懂,但不會自己分析思考哦,而且也不太容易記得住。以後看到生詞,自己還是不會思考、不會讀。
因爲自己之前所聽懂的,那些都還是老師的、是別人的知識,所以要自己努力試試,把它們轉化成自己的知識哦
小編會將發音音標、聲調以及示範音放在最下方。
強烈希望大家自己分析好了怎麼讀之後,然後再到文末去“對答案”喏。

常見含義:
“[名詞]詩”
例:
บทกวีโบราณ 古詩
บทกวีจีน 中國詩歌
ท่องบทกวี 背詩
บทกวีที่แต่งไว้
作好的詩
เขียนไว้ในบทกวี
寫在詩裏
บทกวีที่เกี่ยวกับความรัก
關於愛情的詩
บทกวีของกวีโรมันโบราณ
古羅馬詩人的詩
สละสลวยเหมือนบทกวีโบราณ
美如古詩
อ่านบทกวีแล้วก็ร้องให้
讀完了詩之後掉眼淚
รบกวนแปลบทกวีนี้ให้หน่อย
麻煩幫忙翻譯一下這首詩
การแต่งบทกวีต้องมีแรงบันดาลใจ
寫詩得有靈感
บทกวีโบราณกว่ายังเข้าใจง่ายกว่าบทกวีปัจจุบัน 
古詩比現代詩還更容易理解一些

詞彙: 
โบราณ古代 ท่อง เกี่ยวกับ關於  กวี詩人  สละสลวย優美 เหมือน像 ร้องให้哭 รบกวน麻煩 แปล翻譯  แรงบันดาลใจ靈感 ง่าย容易 ปัจจุบัน目前

發音聲調分析:
บทกวี 是由以下幾部分組成的:
บ + โ-ะ + ท + ก + ว + -ี 

บทกวี [บท-กะ-วี] 有3個音節:บท、กะวี。
บท 輔音 + 元音 + 濁尾音 → 第2調
กะ 輔音 + 元音 → 第2調
วี 輔音 + 元音 → 第1調

(你之前分析對了嗎?^-^ )

音頻示範:

本文爲本站泰語整理,未經許可不得轉載。