當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 泰語流行詞,課本中學不到哦,學會之後666

泰語流行詞,課本中學不到哦,學會之後666

推薦人: 來源: 閱讀: 1.29W 次

小夥伴們有沒有和泰國朋友聊天的時候,明明聽得很清楚他的發音,但是有些詞卻聽不懂,這有可能是他們在和你說流行語,這在泰國年輕的羣體中才聽得懂哦,下面我們一起來認識一下。

ing-bottom: 58.44%;">泰語流行詞,課本中學不到哦,學會之後666

 

หน้าเงือก = หน้าตาไม่ดี  長得不好看
กระหลั่ว = เลว  差,劣,壞

งุ๊งงิ๊ง = รำคาญ น่าเบื่อ  無聊

ไม่ใส่จิว = ไม่ใส่ใจจริงๆ  真不用心

แกสบี้ = แก่มากๆ  太老了

ชิซูกะ = ตะกละ กินไม่เลือก (เป็นคำที่เรียกได้น่ารักมากๆ 555+)  貪嘴,不挑食(是一個很可愛很可愛的詞)

ดัดจร = ดัดจริต กะแดะ  矯揉造作,裝模作樣

สลิด = ดัดจริต  矯揉造作,裝模作樣

บุย บุย = บ๊าย บาย  拜拜,再見

วื่นวือ = วุ่นวายสุดๆ  很混亂,很慌張

ห่าน = สวยมาก  很漂亮

จี๊ด/ตึบ = สุดยอด เจ๋ง  厲害,優秀

ดิ๊ว = ขโมย  偷盜,小偷

หลัว = สามี  丈夫

นาจา = นะจ๊ะ  語氣詞,好的

มองบน = ระอาใจ  ไม่พอใจ  心煩意亂,不滿意

งานดี หรืองานละเอียด = ดีมาก  很好

คือร่ะ = คืออะไร  是什麼

อิจ = อิจฉา  羨慕,嫉妒

ตุ้บ = หวังอะไรแล้วไม่ได้ดั่งใจ (ผิดหวัง)  心想事成

ดิวันนี้โปร่ง = วันนี้ไม่ได้พาแฟนมาด้วย  今天沒有帶男(女)朋友一起來

นก = อ่อยเขา แต่เขาไม่เอา  討好別人,別人卻不要

 

聲明:本雙語文章中的中文翻譯系滬江泰語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。